展開側邊欄位的漢堡樣式按鈕

法律翻譯費用價格多少?2026最新行情與影響報價原因

出任務平台為你整理最新法律翻譯費用行情,透明比價、免費發案

平台上已有 33 位法律翻譯專家準備為你服務

法律翻譯費用行情

依服務內容與品質分為三個等級,多數案件成交價落在標準區間

方案價格範圍
一般法律文件 $2 ~ $4
專業法律文件(含審稿) $4 ~ $6
公證/認證配套 $5 ~ $8
案件價格分佈
最多人選擇

一般法律文件

費用範圍
$2~ $4
每字
交付時間依字數,約 3-5 個工作天
  • 合約、條款、聲明書等
  • 原文每字計價
  • 專業譯者翻譯
  • 基本審稿
  • 最低收費以 1,000 字計

專業法律文件(含審稿)

費用範圍
$4~ $6
每字
交付時間依字數,約 5-7 個工作天
  • 法規、法案、仲裁、法院文書
  • 具法律背景譯者
  • 雙重審稿(譯+校)
  • 術語一致性把關
  • 原始格式排版保留

公證/認證配套

費用範圍
$5~ $8
每字
交付時間7-10 個工作天(含送件)
  • 翻譯+公證/認證代辦
  • 可供法院、官方、海外使用
  • 譯者具相關資格
  • 認證費用另計
  • 急件可加價趕件
數據來源:出任務平台近一年提案報價數據121+ 筆

* 以上價格僅供參考,實際費用依專家報價為準

法律翻譯真實評價

來自案主的真實回饋,資料來源為平台成交評價

精選法律翻譯專家

平台嚴選、評價優良的法律翻譯專家推薦

想找法律翻譯專家?

免費發案,最快 1 小時內收到專家報價!
不滿意可隨時關閉,零風險零負擔。

法律翻譯常見問題

法律翻譯一字多少錢? +
台灣法律翻譯多以原文每字計價。一般法律文件約每字 2~4 元,法規/法院文書等高專業度文件約每字 4~6 元(含審稿);若需公證/認證配套,整體單價約每字 5~8 元,認證規費另計。多數翻譯社設有最低收費,不足 1,000 字以 1,000 字計算。
法律翻譯和一般翻譯差在哪?為什麼比較貴? +
法律文件用詞嚴謹、一字之差可能影響權利義務,需由具法律背景的譯者處理並做術語一致性與審稿把關,難度與責任都較高,因此費率通常比一般文件加 50%~300%。
推薦法律翻譯社/譯者怎麼挑? +
建議確認三點:譯者是否具法律或相關專業背景、是否提供審稿(譯+校雙階段)、以及是否能配合公證/認證需求。挑選時可請對方提供同類文件案例與保密承諾,並比較 2-3 家報價與交期。
合約翻譯需要公證或認證嗎? +
視用途而定。公司內部參考通常不需要;但若文件要提交法院、政府機關、海外領事館或商務辦事處,多半需要公證或認證。建議發案時先確認文件最終的提交對象與要求,再決定是否加做認證配套。
委託法律翻譯要準備什麼? +
建議提供:完整原文檔(可計字)、語言對別(如中翻英/英翻中)、文件用途與提交對象、是否需公證認證、以及希望的交期。資訊越完整,報價越精準、來回越少。
急件可以加快嗎?會加價多少? +
可以。法律翻譯急件通常依緊急程度加收單價的 50%~300%。若時程很趕,建議發案時明確標註截稿日,讓譯者評估是否需分段交付或加派人力。
字數很多有沒有優惠? +
通常有。大量字數或長期合作可與譯者/翻譯社議定較低的每字單價,建議先統計總字數再洽談整批報價。
前往刊登案件讓專家主動為您報價!