展開側邊欄位的漢堡樣式按鈕

雇用校對編輯專家(26 位)

26 位專家可雇用 4.9 平均評分 21 筆成交紀錄

精通校對、編輯、潤飾的專家

您的語言專業助理

5.0

(3)

一家服務長達30年的專業翻譯服務公司,所服務的語言遍佈於世界各國,爐火純青的服務幫助您的文字跨越語言與文化隔閡,呈現出自然又精確如行雲流水般的精確表達。 1995年律師事務所起家 一直到2019年獨立出來翻譯公司。我們服務的語言項目是世界各國語言,我們甚至承攬過 Google, Apple, Microsoft等世界大型一流公司的語言項目。政府部門的有農委會、漁業署、甚至衛福部等都是我們過往服務的對象。私人公司行號如客家電視台、Garmin、眾多外商等都指定我們為協力廠商。 目前旗下所擁有的翻譯人員來自於美國、加拿大、墨西哥、阿根廷、巴西、祕魯、英國、法國、西班牙、葡萄牙、義大利、瑞士、烏克蘭、俄羅斯、南非、埃及、阿拉伯聯合大公國、沙烏地阿拉伯、阿曼、印度、泰國、印尼、馬來西亞、越南、柬埔寨、菲律賓、日本、韓國、中國大陸、香港、澳門、台灣等多個國家。平均每個國家有100位譯者可以隨時為您服務。 我們秉持著 精確、準時、專業、以及細心 4大項指標為您24小時服務。 期望不久將來能為您提供專業的語言翻譯! ================= 聯絡方式: 聯絡電話:0921007073 Line:0921007073(電話號碼輸入) 公司郵件:service@everwingloballanguage.com 聯絡郵件:ethan@everwingloballanguage.com 公司官方網站:www.everwingloballanguages.com

聊聊請加 https://line.me/ti/p/X75sDBwCeX 沉醉於文江學海,深稽博考、不安於鑽故紙堆的謙卑野心家;在間歇錯流、浮光掠影中短暫放逐,快思、慢想,淬鍊情理交織的冷浪漫。 #質感強迫症 #細節偏執者 #飛鴻雪泥之徒 簡版履歷及作品(點擊項目後箭頭): https://drive.google.com/file/d/1Twy_2CUqbcnw4Sh7xKuzHlbVEF9GFRGy/view?usp=drive_link ● 完整在職經驗 - 出版編輯(各國文獻/館藏數位化/文章審核/圖書編目/電子書/輿情/法規函釋彙編) - 研究分析(農業生技/綠能環保/文學藝術/資訊安全/政治外交) - 專案企劃(計畫案/補助案/線上影音) - 通訊傳媒(數位圖書/資訊安全/國際新聞/有線廣播電視) - 網站維護(趨勢報導、案場影音/空拍/VR、清冊/案件盤點、統計數據呈現) - 數位資料庫維運(關鍵字/標籤管理/統計分析) - 評鑑管考((實地查核/場勘/績效評估) - 地理圖台運用(TGOS/GIS) ● 工作、接案經驗(7 年、3年以上) - 編輯/出版(排版校潤/館藏數位化/文審/圖書編目/電子書/輿情/法規函釋彙編/醫療健康平台) - 專案管理(服務建議書、年度工作計畫/加值計畫書、研究成果報告、影音企劃/訪綱、逐字稿) - 知識庫AI資料標註師 - 口碑行銷/SEO 熟悉領域:農業生技、綠能環保、商業經濟、政治外交、心理哲學、醫療管理、國際輿情、社會時事、親職教養、文創藝術、人物專訪、休閒日常等。 ●自主進修 課程 - 數位行銷(數位行銷素材製作、文創商品數位完稿設計實務) - 專案管理(PMP國際專案管理訓練班) - 數據分析(大數據資料庫與網路爬蟲資料分析整合運用) - ISO9001(ISO9001:2015條文解說訓練課程) - 風險管理(風險管理實務課程) 認證 -GoogleSkill(AI、Gemini、DeepMind) -GoogleAnalytics分析、Google數位行銷 我的關鍵字:自律、勤學、文思敏捷、細心謹慎、邏輯清晰、識時通變、別具創意。 P.S.希望工作能以遠距溝通為主。

我是 Silvia Chang 張伯萱,擁有逾10年專業日文翻譯與網路文案創作經驗,日檢N1、多益TOEIC 930分,工作認真細心,永遠準時交稿。 長期與台灣多家大型知名入口網站合作,從主題企劃、架構規劃到撰寫編輯皆可獨立完成,擅長結合SEO策略與流暢文筆,曾榮獲年度流量大獎,有效協助平台導流成長。專長領域涵蓋旅遊景點、飯店住宿、美妝保養、生活家居與電子產品。 翻譯方面,專精日進中筆譯,譯文自然流暢、貼近中文使用者思維,能完美兼顧原文意涵與語調,涵蓋企業文件、商品文案、旅遊觀光、影視字幕、遊戲在地化、雜誌期刊、技術手冊、法律文件等多元領域。同時提供校稿與潤稿服務,針對人工或AI翻譯進行修正,確保譯文精準清晰、語調專業自然。 Hi, I'm Silvia Chang — a trilingual translator and SEO content writer with 10+ years of experience, JLPT N1 and TOEIC 930 certified. I specialize in Japanese-to-Traditional Chinese translation across corporate, travel, subtitling, game localization, and legal fields, with proofreading and AI translation editing also available. As a content writer, I deliver SEO-driven content for major Taiwanese portals, recognized with an annual traffic achievement award. はじめまして、張伯萱 Silvia Chang と申します。N1・TOEIC930点取得の日中翻訳者兼Webライターで、経験10年以上、英日中トリリンガルです。企業・旅行・字幕・ゲーム・法律など幅広い分野の翻訳に対応し、AI翻訳の校正も承ります。SEOコンテンツ制作では年間トラフィック賞受賞の実績があります。

朱珮甄

實名驗證

翻譯師 簡沫

個人資料 · 姓名: 朱珮甄 · 聯絡電話: [0958875524] · 電子郵件: [a0979000524@gmail.com] · 居住地: [台南市] · 語言能力: · 中文: 中文、英語 · 英文: 精通 (TOEIC [分數:980] / TOEFL iBT [分數:110] / IELTS [分數:8.5] 專業簡介 具備 [X] 年以上中英筆譯,專精於 [例如:法律合約、醫療文件、資訊科技、行銷文案、財務報告] 領域。熟悉 Trados、memoQ 等翻譯輔助工具,擅長在保留原文語意的同時,轉化為符合在地文化且流暢的目標語言。注重細節、守時且具備高度的保密意識,致力於提供精準且高品質的翻譯服務。 核心專長 · 筆譯: 中翻英、英翻中、校對與審稿、字幕翻譯、SEO 文案在地化 · 工具: SDL Trados Studio、memoQ、Memsource、Microsoft Office、Adobe Acrobat 工作經歷 自由接案翻譯| 2019 年 [月] – 至今 · 承接來自 [XX公司/平台] 的翻譯案件,累計翻譯字數超過 [XX] 萬字。 · 協助國際品牌 [例如:知名科技品牌/遊戲公司] 進行軟體介面與行銷文案在地化,確保用語符合臺灣市場習慣。 · 負責法律事務所之合約與訴訟文件翻譯,確保專業術語精準無誤。 [前公司名稱]|翻譯專員 / 專案管理 | 2016 年 [月] – 2019 年 [月] · 統籌公司內部技術文件、產品說明書及官網內容之翻譯與校對。 · 擔任外籍顧問與總經理之逐步口譯,協助跨部門溝通與會議即時翻譯。 · 建立公司術語庫,將翻譯一致性提升 [XX]%。 教育背景 [大學名稱] | 碩士學位(選填)| 2014 年 – 2016 年 · 主修:[翻譯研究所 / 外國語文學系] [大學名稱] | 學士學位 | 2010 年 – 2014 年 · 主修:[英國語文學系] · (若為非本科系,可備註「輔系翻譯學程」或強調語言能力) 專業認證 · CATTI(中國)或 IELTS 8.5 / TOEIC 980(金色證書) · SDL Trados Certified(如有) · [其他專業領域證照,如:金融、法律相關]