[外包接案使用調查]
我要接案
找專家
找服務
熱門外包
找行情
立即登入
›
0 人諮詢
提供中英雙向翻譯服務,適用於一般文件、企劃內容、說明文字等。 翻譯前會先確認使用場景與語氣需求(正式/口語), 過程中搭配工具提升效率,並進行人工校對與潤稿, 確保語意準確、閱讀自然,可直接使用。 如有字數較多或急件需求,可先私訊討論。
查看工作室
主要承接中英翻譯、企劃文字與文件整理。 專門挑剔內容在不同語言裡是否站得住。 工作時會搭配 AI 工具加快流程, 但每一份內容都會親自校對與調整, 確保語氣自然、邏輯清楚, 適合需要安心交付與順暢溝通的案件。
文件整理與企劃優化
提供文件整理與企劃內容優化服務, 協助將零散想法、草稿或資料, 整理為結構清楚、邏輯順暢、可直接使用的內容。 會先確認使用目的與對象(內部/對外/提案), 再進行結構調整與文字優化, 過程中搭配 AI 工具提升效率, 但最終內容由人工判斷與整理完成。 適合企劃初稿、簡報文字、提案內容或方向釐清需求。 如文件較長或有急件需求,可先私訊討論。
企劃文字撰寫/內容整理
提供企劃文字撰寫與內容整理服務, 可協助將想法、資料或草稿整理為清楚可用的企劃內容。 撰寫前會先確認使用目的與對象(提案/內部/對外), 並協助調整結構與文字邏輯, 讓內容更容易被理解與採用。 適合需要企劃初稿、內容優化或方向釐清的需求, 如有篇幅較長或急件,可先私訊討論。
英翻中
英文翻譯服務範例: 1、我能為您翻譯中英文書籍、網站、簡介手冊、語言教材 2、可配合時間為星期一 ~ 日 4、完成後email交付電子檔
撰擬或審閱英文契約
一、服務內容 1. 契約約審閱與修改:針對您既有的英文契約提供風險評估,並直接進行條文增刪與修改。包含但不限於:買賣/經銷契約、勞動契約、保密協定(NDA)、股權與投資協議、軟體與智財授權契約等。 2. 契約客製化撰擬:依據您具體的商業模式與需求,從無到有為您量身打造專屬的英文契約、法律聲明或網站服務條款等。 二、合作方式 1. 需求確認:請訊息聯繫,簡述您契約的需求目的,若有既有契約草稿亦請一併提供評估。 2. 專案報價:根據文件的複雜度、字數或頁數,向您提供明確的專案報價與預計交件的時程。 3. 確認與付款:確認合作後,款項將由雙方自行協議匯款帳戶與給付方式(通常需預付部分或全額款項) 。 4. 審擬與交付:依約定時程交付附有專業註解的契約電子檔,並於交付後提供一次針對原契約架構內的免費微調修改。 三、注意事項 1. 費用浮動機制:實際報價將依據實際工作時數、契約架構複雜程度進行調整。 2. 急件處理:若需於48小時內緊急交付,將另行酌收急件處理費。
中英日翻譯
您好!我擅長中、英、日三語翻譯,可將不同語言之間的語感與文化細膩轉換。 不只是直譯,而是貼合當地語境譯成新語言。 **可提供的服務 •商業文件、履歷、自我介紹、簡報、公司簡介 •網頁與行銷內容(旅遊、科技、教育、文化領域) •信件往來、提案資料、字幕與社群貼文 •專業潤稿與語氣調整(讓文章更符合母語者風格) **為什麼選擇我 •英語、日語皆通過高級檢定(TOEIC 900・JLPT N1) •赴日留學經驗,熟悉日本圈用語習慣 •翻譯過企業宣傳資料、商業文件 •可根據用途(正式、自然、親切等)調整語氣 **價格與交期 •依字數、難度與急件狀況報價 •小件(~500字)可於 24 小時內交件 •長件可分段交稿、提供修改與確認服務 **歡迎聯繫 請附上原始檔案或字數、用途,我會儘快回覆並提供報價。 *當天交件+20%加急費