[外包接案使用調查]
我要接案
找專家
找服務
熱門外包
找行情
立即登入
>
洪婉純
免費諮詢
商業文件翻譯
🔹 原文(英文): Dear Sir, I would like to confirm the meeting schedule for next week. Please let me know if there are any changes. 🔹 翻譯(中文): 您好,我想確認下週的會議時間,若有任何變動請告知我,謝謝。 🔹 補充說明:使用正式但自然的中文商務語氣。
🔹 原句: I very like this job because it give me many experience. 🔹 修改後: I really like this job because it gives me a lot of experience. 🔹 補充說明:修正文法錯誤並提升英文自然度。
🔹 原文(英文): Technology has changed the way people communicate, making information more accessible than ever before. 🔹 翻譯(中文): 科技改變了人們的溝通方式,使資訊比以往任何時候都更加容易取得。 🔹 補充說明:保持原意並優化中文語感,使句子更流暢。
🔹 原文(中文): 我是一個喜歡學習新事物的人,並且樂於與他人合作。 🔹 翻譯(英文): I am a person who enjoys learning new things and working cooperatively with others. 🔹 補充說明:採用自然英文表達,避免逐字翻譯。
🔹 原文(英文): I am a responsible and hardworking person with experience in customer service. I am able to work under pressure and communicate effectively with others. 🔹 翻譯(中文): 我是一位負責且勤奮的人,具備客服相關經驗,能在壓力下工作並與他人有效溝通。 🔹 補充說明:已將句子調整為適合履歷使用的自然中文語氣。