[外包接案使用調查]
我要接案
找專家
找服務
熱門外包
找行情
立即登入
›
0 人諮詢
1、我能為您創作文字類型作品(詩集、散文、心得、時事評論、報告、專題、部落客推薦文等) 2、童趣、冒險、溫馨、學術、專業等路線皆可 3、請提供您需要的主題、相關產品、內容 4、完成後以您給予的聯繫方式交付doc、pptx或pdf檔案格式檔案一份
查看工作室
接案後會盡可能以最快速度完成,會兼顧好品質,不會拖至deadline。若成品有需修改地方,也會積極溝通,並交出案主滿意的成品。
英文翻譯
1、我能為您翻譯中英文書籍、網站、簡介手冊、語言教材,讓文章翻譯後更貼近生活 2、我能提供150字內試譯 3、可配合時間為星期一 ~ 日 4、完成後email交付電子檔
文件翻譯
翻譯不僅是語言的轉換,更是邏輯的重組。身為法律系學生,我習慣於拆解複雜的長難句與邏輯架構,我提供的英翻中服務,會著重於消除機器翻譯的生硬感,並確保譯文符合中文母語使用者的專業閱讀習慣。 一、為什麼選擇我的翻譯服務? 1. 精準術語判讀: 法律與商務文件中常包含具備特定意義的詞彙,AI 常因缺乏語境感而誤譯。憑藉法學訓練,我能精確判別專業術語,確保譯文在專業領域的權威性。 2. 複雜長句拆解與重組: 面對結構複雜的英文原件,我能運用邏輯思維,將繁瑣的子句轉化為層次分明、語意通順的中文,避免語意不清或邏輯斷層。 3. 「成品級」的文件排版: 翻譯完成不代表任務結束,我能根據各業主的需求,將譯文精準套用至指定的格式(如 Word、PDF、PPT 或特定報告模板),確保譯件與原件的視覺架構一致,讓您無需再次手動調整排版。 二、服務範疇 1. 多元文件翻譯:法律文章、學術研究(如:期刊論文重點翻譯、研究報告、課程講義等)、一般文案(如:產品說明書、品牌故事、深度專欄文章等)。 2. 二次人工校對:每一份譯件皆會經過我本人的人工潤飾與語法檢查,確保無錯別字,提供高品質的閱讀體驗。
蝦皮站內廣告代操_提供每月分析
廣告企劃服務範例: 1、我能為您提供貼近台灣大眾的廣告企劃 2、提供我們您的廣告預算額度、顧客群、廣告地點 3、請提供置入的文字及產品資料 4、我將提供完整資料及規劃及預算規劃書一份
照片動起來,照片親親,
影片/音效後製剪輯服務範: 1、我能為您剪輯1920x1080 FullHD的標準格式影片 2、請提供不要的畫面之時間軌 3、請提供所需的影片、照片及音樂素材 4、完成後交付可印刷之mp4或其他檔案格式