[外包接案使用調查]
我要接案
找專家
找服務
熱門外包
找行情
立即登入
›
0 人諮詢
現場同步口譯服務範例: 1、提供消費型商品、食品類與觀光類型同步口譯 2、可配合時間:時間彈性 3、專案執行前一週將密集與案主進行先期溝通 4、如需要專業知識,需先提前告知,以利準備
查看工作室
日商工作經驗,台商日文翻譯、口譯,世貿展場出展、參展廠商口譯。 中國生產力中心、文化大學推廣教育部:日文口譯課程58小時,36小時,60小時 日文一級,TOEIC 665
中英逐步/同步口譯
1、典禮、會議、講座、論壇等逐步及同步口譯 2、可配合時間:星期一~日,時間皆可討論 3、口譯員會需要活動相關資料,以利事前準備,請盡可能提供 4、同步口譯需要兩人搭檔,我可以自備搭檔,但案主須準備口譯器材 *同步口譯指口譯員在專屬的口譯空間內,在講者說話的「同時」以耳機麥克風傳遞翻譯給聽眾,講者不須停下來等翻譯。 *逐步口譯指講者講到一半暫停,換口譯員翻譯的形式,可以一人作業,不需額外口譯設備,但通常會拖到活動時間,因為兩人要輪流講話。
活動隨行口譯(中/日文)
於展場、或非正式商業等場合的日文中文逐步口譯。 價格會因翻譯內容難度、時長、場地遠近等因素而有所不同,可詳洽。 希望至少於一個月前進行洽談和詢問。 希望事先得知現場需翻譯內容,資料詳盡以便口譯人員做資料收集及準備。
中日文翻譯
日文翻譯服務範例: 1、提供消費型商品、食品類與觀光類型中日文翻譯 2、企劃書、教科書等中日文翻譯 3、可配合時間:星期一~星期五