[外包接案使用調查]
我要接案
找專家
找服務
熱門外包
找行情
立即登入
›
0 人諮詢
可配合時間為星期一 ~ 五,可配合趕工 可配合內容為簡單、反覆、具備細心、無須其他準備工具之類型皆可
查看工作室
我是外包新手,目前在正職的工作裡,越來越順手,因此也會有比較多空閒的時間可以接外包,賺取一些外快。所以會很努力的完成每一份工作。希望大家可以多多給我機會,讓我變成外包老手。謝謝
排版打字
1、可配合時間為星期一 ~ 五,可配合趕工 2、可配合內容為簡單、反覆、具備細心、無須其他準備工具之類型皆可
手工藝
長期家庭代工 1、我能為您提供家庭代工服務 2、可配合時間為星期一 ~ 五,可配合趕工 3、可配合內容為簡單、反覆、具備細心、無須其他準備工具之類型皆可
文書處理
文書處理 編輯 文件整理
網盤代上架
網拍商品上架服務範例: 1、廠商提供需要上架的文案及圖片 2、完成時間視數量狀況有所不同 3、以1件為單位上架費用為30元 4、如需為您發想撰寫文案依內容需另外加收費用
文件翻譯
翻譯不僅是語言的轉換,更是邏輯的重組。身為法律系學生,我習慣於拆解複雜的長難句與邏輯架構,我提供的英翻中服務,會著重於消除機器翻譯的生硬感,並確保譯文符合中文母語使用者的專業閱讀習慣。 一、為什麼選擇我的翻譯服務? 1. 精準術語判讀: 法律與商務文件中常包含具備特定意義的詞彙,AI 常因缺乏語境感而誤譯。憑藉法學訓練,我能精確判別專業術語,確保譯文在專業領域的權威性。 2. 複雜長句拆解與重組: 面對結構複雜的英文原件,我能運用邏輯思維,將繁瑣的子句轉化為層次分明、語意通順的中文,避免語意不清或邏輯斷層。 3. 「成品級」的文件排版: 翻譯完成不代表任務結束,我能根據各業主的需求,將譯文精準套用至指定的格式(如 Word、PDF、PPT 或特定報告模板),確保譯件與原件的視覺架構一致,讓您無需再次手動調整排版。 二、服務範疇 1. 多元文件翻譯:法律文章、學術研究(如:期刊論文重點翻譯、研究報告、課程講義等)、一般文案(如:產品說明書、品牌故事、深度專欄文章等)。 2. 二次人工校對:每一份譯件皆會經過我本人的人工潤飾與語法檢查,確保無錯別字,提供高品質的閱讀體驗。