商業文件翻譯、日文翻譯、技術文件翻譯、全部最新 6 筆接案案件
翻譯寫作
2026/04/27
預算詳談
可遠端
需求概述:需求名稱:文案校對 用於哪個行業:零售業 細節說明:進行文案中英文校對
想了解價格
- 商業文件翻譯
- 潤稿校稿服務
2026/04/27
19人提案中
協助制訂外語翻譯標準化(翻譯人才,各種語系均可)
2026/04/23
$10,000
新北市
用於哪個行業:教材學習 細節說明: 我們是研發快速學習教材的,需要把手邊的中文文言文字義,轉譯成英文、日文、德文、西班牙文、法文、俄文…等多種語系,我們在找精通各類語系的翻譯高手,協助我們制訂標準化統一格式的中文譯外文標準格式,實現學漢語可以同步學多語的願景。 我們過去幾十年已經成功把上百學科知識進行第一階段的整合,已經把部份漢語都找到標準的英文譯法,現在進入精緻化階段,需有精通中文譯外文的人才加入。 配合方式: 集思廣益,收集及彙整相關資料,參與我們的漢語詞組轉譯學術討論智囊團研討會,制訂完成統一的標準譯法,再由專人按標準譯法去進行轉譯工作。 每個月以發4~6次的通告方式配合,單次車馬補助費2000~3000元,年度會再依營運狀況給分紅。 接案地點:新北市土城區 如果你對漢語譯世界語文標準詞組的制定有興趣,歡迎聯繫發案方。
- 商業文件翻譯
2026/04/23
3人提案中
【短期配合】行銷內容英文翻譯外包
2026/02/25
$2,500
可遠端
我們正在尋找短期合作的英文翻譯夥伴,協助產業型客戶之行銷內容翻譯。 📌 專案內容 每月固定內容如下: 1️⃣ 英文 EDM 翻譯(每月 2 封) 單篇約 800–1200 字 商業行銷導向 需自然流暢、非直譯 2️⃣ 英文部落格文章(每月 2 篇) 單篇約 2500–3500 字 產業型內容(製造業 / B2B) 需保留專業術語正確性 📌 翻譯需求 中文翻英文(美式英文) 非逐字直譯 需包含基本潤稿 語氣自然、符合國外企業閱讀邏輯 標題可微調優化 交稿格式為 Word 可配合一次小幅修改 📌 希望條件 有商業或B2B翻譯經驗佳 有EDM或行銷文案翻譯經驗優先 可長期穩定配合 可提供過往作品參考 📌 報價方式 NT$1.5 / 中文字(包含潤稿)
- 商業文件翻譯
2026/02/25
32人提案中
[長期合作] 日本電商平台商品資訊翻譯 (中翻日) / 圖片製圖 / 商品上架執行
2026/01/29
$50,000
可遠端
【專案類型】 長期合作、論件計酬 【專案說明】 現誠徵具備專業能力與高度責任感的合作夥伴,協助處理商品資訊的中翻日翻譯、圖片內容嵌日文,以及日本電商平台商品上架等工作。我們尋求能長期穩定配合的個人或團隊。 一、 【商品資訊翻譯:中翻日】 ●工作內容: 負責將中文商品描述、產品特色、規格、使用說明等文字內容,精準且流暢地翻譯成日文,並符合日本當地消費者的閱讀習慣與市場語境。 商品類型多元,涵蓋美妝保養、家居生活、電子產品、服飾配件等各類商品。 單件商品翻譯字數約為700個中文字以內。 ●質量要求: 譯文需達到母語人士水準,語法正確、用詞精確、表達自然。 需具備電商商品文案翻譯經驗,理解如何將產品賣點有效傳達給日本消費者。 翻譯完成後需進行自我校對,確保無錯別字、漏譯或語意不清 二、 【商品圖片嵌日文】 ●工作內容: 圖片文字翻譯: 根據提供的中文原始圖片,將圖片中的中文文字內容精準翻譯成日文。 日文排版與嵌入: 收到日文翻譯文字後,需使用專業製圖軟體(如:Photoshop, Illustrator)將日文文字比照原圖的字體、大小、顏色、排版風格,精確地放置回圖片上的對應位置,確保視覺一致性與美觀。 素材處理: 我們將提供原始設計檔(如:PSD, AI)或高解析度的無文字背景圖,以利設計加工。 ●製圖數量: 預計每項商品約有10張圖片需要進行在地化設計。 ●技能要求: 熟練掌握製圖軟體(Photoshop / Illustrator)。 具備基礎美編排版能力,能依循原圖風格進行文字替換與版面調整。 對日文排版習慣有基本認識者佳。 三、 【日本電商平台商品上架】 ●工作內容: 將已翻譯及製圖完成的商品資訊,依照指定格式上架至日本樂天或其他日本電商平台。 商品資訊填寫: 需依照平台要求,將商品名稱、描述、規格、價格、庫存、圖片連結等資訊,正確填寫至指定的報表(如:Excel或CSV格式)。 ●平台操作: 需熟悉日本電商平台後台操作介面,確保上架流程順暢無誤。 ●經驗要求: 具備日本電商平台(如:樂天市場、Amazon JP等)商品上架實務經驗者優先考慮。 若無相關經驗,但學習能力強、細心負責者,我們可提供完整上架流程教學。 四、 【派件數量與進度回報機制】 ●預估派件量: 因業務量穩定成長,目前預估每月可提供50至100支商品的翻譯、製圖與上架任務。 (重要)無法承接每月50件以上數量,或無法配合固定回報機制者,請勿來信。 ●進度回報: 每週需固定時間提供當週任務進度報告,包含:已完成商品數量、預計完成日期等。 需確保溝通順暢,能夠即時回應我方詢問。 五、 【合作方式與應徵條件】 合作對象: 歡迎具備以上技能的個人接案者或專業工作團隊應徵。 報價方式: 合適者,我方提供「單支商品」為單位之翻譯、製圖與上架三項服務的總報價。 優先考量: 能夠承接上述所有服務項目(翻譯、製圖、上架)者,將優先考慮。 具備長期穩定合作意願者。 應徵資料: 請提供過往翻譯作品集(特別是電商商品文案或產品DM翻譯經驗)。 若有製圖作品集亦請提供。 請說明您可承接的每月最大商品處理量。 請提供您的單支商品服務報價。 誠摯歡迎對日本電商市場有熱情、專業且負責任的合作夥伴加入,請來信洽談合作細節與報價。期待您的來信!
- 日文翻譯
- 美編設計
- 網拍商品上架
2026/01/29
15人提案中
【兼職翻譯師】中文、日文互譯(論件計酬)
2026/01/28
$10,000
可遠端
1. 各種類型文件中文、日文互譯。 2. 有相關語言檢定證照更佳(Ex:JLPT、BJT、EJU) 3. 此工作採外包方式,所有工作流程皆在網路遠端進行接件交件均以 email 聯繫,論件計酬。 4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計
長期合作
- 日文翻譯
2026/01/28
36人提案中
【兼職翻譯師】中文、英文互譯(論件計酬)
2026/01/27
$10,000
可遠端
1. 各種類型文件中文、英文互譯。 2. 有相關語言檢定證照更佳(Ex:TOEFL、IELTS) 3. 此工作採外包方式,所有工作流程皆在網路遠端進行接件交件均以 email 聯繫,論件計酬。 4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計 5.若對此職位有興趣且有相關背景或經驗,歡迎附上履歷寄信
- 商業文件翻譯
2026/01/27
46人提案中

