簡體字翻譯、潤稿校稿服務、文編校對/潤稿的全部最新 24 筆接案案件
口譯專業人士(茶文化領域)
2025/11/27
預算詳談
可遠端
我們是一家致力於推廣茶道教育與茶文化傳承的專業雜誌出版公司。長年來透過文字、圖像與深入報導,將茶文化的深度與美感呈現給全球讀者。我們每年出版四本季刊,涵蓋茶的歷史、人物、儀式、工藝與當代觀點等豐富內容,期待找到對茶文化有熱情並具備語言專業能力的長期合作夥伴 📣 此職位需要高度專業能力與實務經驗,請以充分準備與真誠態度投遞。若非真心投入,請勿投遞資訊。 1. 現場口譯(中⇄英) • 於茶席、品飲會、講座、工作坊、職人專訪、拍攝現場進行逐步/耳語口譯 • 於職人拜訪、茶園/製茶所參訪與國際訪賓交流中,促進雙語溝通與禮儀转達 2. 認真準備與術語整理 • 研究並統整茶道專有名詞雙語對應 • 與講者/編輯進行前置溝通,釐清講綱、關鍵概念與文化脈絡 3. 現場協作與回饋 • 與活動/編輯團隊即時溝通,依流程調整口譯節奏與語氣 • 活動後提供重點彙整與用語優化建議,持續精進雙語表達 合作節奏與時程 • 固定大型活動:每年一檔國際茶旅(約 3-4 天,以4.5月為主) 條件要求 • 優異的中英文口語表達與臨場反應,能維持清晰、平穩且具禮節感的口條 • 具茶文化、東方藝術、歷史/哲學或文化研究背景尤佳 • 熟悉文化與儀式語境的轉換能力,能兼顧準確與美感 • 溝通順暢、守時可靠,能配合排程與臨時微調 • 具相關口譯經驗與作品(含活動、講座、導覽或影片旁白等)者優先 加分條件 • 曾服務於文化/展演/工藝/美食相關活動 • 具逐步、耳語或簡易同傳實務經驗 • 可建立並維護雙語茶學術語表與活動話術 應徵方式 請寄至信箱 1. 履歷或個人簡介(含可出勤城市與可配合時段) 2. 相關經驗與服務清單(可附活動名稱、日期、角色) 3. 2 段語音或影片試樣連結(各 1–2 分鐘):中文→英文、英文→中文,主題建議為茶文化/講座口吻 4. 計費方式與參考單價(時薪/半日/全日,含備註加班與差旅規則) 5. 兩位以上推薦人或過往合作聯絡方式(如有)
長期合作
- 英文翻譯
- 商業文件翻譯
- 潤稿校稿服務
- 英文口譯
- 現場同步口譯
- 文字寫作/創作
- 文編校對/潤稿
2025/11/27
10人提案中
簡單英文翻譯、潤飾
2025/12/12
5千以下
可遠端
用於哪個行業:音樂 細節說明:簡單英文翻譯,已經有簡單機器翻譯,請協助確認翻譯正確與修飾,確認翻譯英文內容符合中文原文。
- 英文翻譯
- 潤稿校稿服務
2025/12/12
33人提案中
論文修改
2025/12/12
1萬~5萬
可遠端
論文修改和排版請知道費用
急件
- 打字排版
- 潤稿校稿服務
2025/12/12
27人提案中
網站與文案調整
2025/12/08
預算詳談
可遠端
我目前正在為我的教育品牌打造官方網站(已完成初版設計)。現在希望邀請一位擅長 品牌視覺統一、網站細節微調、與教育品牌文案優化 的專家,協助我進行網站最後的 professional polish,使整體呈現更一致、專業、清晰。 希望您有教育品牌網站或文案合作經驗 需一個月內完成
- 視覺設計
- 形象網站設計
- 潤稿校稿服務
- 形象照
- 文字寫作/創作
- 品牌識別系統
2025/12/08
30人提案中
排版校正
2025/12/02
5千以下
可遠端
用於哪個行業:工程業 細節說明:工程企劃書中的表格跑掉,需要重新排版,大約30幾頁
- 打字排版
- 潤稿校稿服務
2025/12/02
56人提案中
文件校稿
2025/12/01
5千以下
可遠端
用於哪個行業:出版業 細節說明: 目前有一分圖文期刊資料(約150P) , 尋求協助校稿夥伴
急件
- 潤稿校稿服務
2025/12/01
30人提案中
校對
2025/12/01
預算詳談
可遠端
用於哪個行業:出版社校對 細節說明:曾有出版社校對工作經驗,請提供過往完成書目供參考。
長期合作
- 潤稿校稿服務
2025/12/01
13人提案中
教學影片字幕
2025/11/27
5千以下
可遠端
用於哪個行業:醫療及教育 細節說明:我們過去累積很多講師演講的片段,希望可以轉換成錄影檔案上傳到線上學習平台,讓學員可以事後來觀看。我們的講師有中文也有英文的背景,希望可以是接案者使用AI工具來做翻譯過後,有人工的潤飾跟修改,讓我們可以整個影片都有流暢的觀賞體驗。一場演講大概是在2-3小時之間。
急件
長期合作
- 商業文件翻譯
- 影片翻譯
- 潤稿校稿服務
- 影片字幕
2025/11/27
31人提案中
遊戲簡體轉繁體翻譯
2025/11/27
預算詳談
可遠端
2025/12/28
【招聘啟事】遊戲簡體轉繁體翻譯 我們正在尋找具備專業遊戲翻譯經驗的繁體中文譯者,負責將簡體中文遊戲文本翻譯為台灣繁體中文。 【工作內容】 負責遊戲文本的簡體中文 → 台灣繁體中文翻譯 保持台灣玩家熟悉的遊戲用語風格與語感 嚴格遵循台灣繁體中文的標點符號及格式規範 確保譯文通順、自然,並符合遊戲在地化需求 【招聘要求】 必須具備遊戲翻譯或本地化相關經驗 熟悉台灣遊戲市場常用的繁體中文專有詞彙 熟練掌握台灣繁體的標點符號使用(例:全形/半形符號正確區分) 責任心強,能在規定期限內高品質交稿 【加分條件】 有 RPG、手遊或大型端遊本地化經驗 熟悉遊戲 UI/系統文本翻譯 曾參與知名遊戲專案 我們公司官網:http://www.leedschina.com/#1 我們期待您的加入,一起為玩家帶來更貼近台灣在地語言文化的遊戲體驗!
長期合作
- 技術文件翻譯
- 簡體字翻譯
2025/11/27
20人提案中
寫作服務
2025/11/27
5千以下
台中市
我正在尋求專家可以提供寫作服務相關服務,服務內容 請參考:https://www.tasker.com.tw/workroom/voZloE?se=qZMM 若您能提供相關服務,歡迎提供報價與合作資訊。
- 廣編稿行銷
- 寫作服務
- 文字寫作/創作
- 文編校對/潤稿
- 內容行銷
- 影片腳本/劇本
2025/11/27
20人提案中
課程影片剪輯+簡報製作專案
2025/11/27
5萬~10萬
可遠端
2025/10/31
🎯 專案說明 本專案的目的在於篩選合適的合作剪輯師與簡報製作夥伴。 我們將提供一段 約 3 分鐘的錄音檔,內容為實際課程講解逐字稿+錄音。 請您依照錄音完成以下任務: 1.整理逐字稿內容:修剪語句、去除贅字,保持自然口語流暢。 2.設計影片簡報畫面:依照講者語氣與內容,設計對應的簡報(字卡)畫面,呈現線上課程的互動感。 3.整合剪輯成成品影片:具備課程剪輯節奏與線上講解氛圍。 若成果符合我們的製作標準,將正式進入下一階段 完整外包案(2 小時課程剪輯),製作流程相同。 💼 合作條件與流程 試作階段:3 分鐘影片剪輯+簡報製作 正式階段:2 小時完整課程影片製作 簽約方式:必須透過平台簽約與付款,保障雙方權益 作業系統:mac 製作時程 - 3 分鐘試作影片:3 天內完成 - 2 小時正式影片:2 週內完成 🔍 評估重點 我們將依以下項目決定正式合作人選: 1.溝通效率與專案理解度 2.錄音、簡報與影片整合的流暢度 3.成品畫面節奏、互動感與專業度 4.準時交件與修改配合度 📩 提案方式 請附上: 1.作品集連結(YouTube / Google Drive / Vimeo 等) 2.報價明細與可交件時間 製作軟體與設備(確認可於 mac 系統順暢剪輯) 📍備註:此篩選案為長期合作前置階段,若配合順利,後續將持續委託整套課程影片剪輯與簡報製作專案。
急件
需開立發票
長期合作
- 影片/音效後製剪輯
- 潤稿校稿服務
- 簡報製作
- 影片內容企劃
2025/11/27
25人提案中
簡體譯繁體(遊戲在地化翻譯、LQA)
2025/11/27
預算詳談
可遠端
1.完成期限:依遊戲專案而定 2.文件內容:遊戲文本 3.語言與字數:簡體中文>繁體中文,約20萬字,LQA時長約40小時 4.目前簡中-臺繁報價為遊戲本地化0.2-0.24 NTD/字區間,依經驗及測試評定 5.可以使用微信(Wechat)作為聯絡對接的軟體 6.細節說明: 需要能充分理解遊戲文本內容,必須有遊戲翻譯經驗,請附上履歷前來咨詢 加分項:為了雙方高效的接案工作,同時為您提供穩定的收入,我們會希望您能夠擁有其他語系的接案能力~
長期合作
- 商業文件翻譯
- 影片翻譯
- 技術文件翻譯
- 簡體字翻譯
- 論文翻譯
2025/11/27
51人提案中
文書報告修改報告
2025/11/27
預算詳談
台中市
需求概述:需求名稱:修改報告 用於哪個行業:文書報告 細節說明: 已自行打字跟排版,需要有人幫我設計數個表格 部分調整字體跟大小
想了解價格
- 打字排版
- 計畫書代寫
- 潤稿校稿服務
2025/11/27
26人提案中
【兼職翻譯師】中文、泰文互譯(論件計酬)
2025/11/27
5,001~1萬
可遠端
1. 各種類型文件中文、泰文互譯。 2. 有相關語言檢定證照更佳(Ex:TP-TFL、CU-TFL) 2. 此工作採外包方式,所有工作流程皆在網路遠端進行接件交件均以 email 聯繫,論件計酬。 3. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計
長期合作
- 英文翻譯
- 商業文件翻譯
- 技術文件翻譯
- 韓文翻譯
- 泰文翻譯
- 阿拉伯文翻譯
- 簡體字翻譯
2025/11/27
15人提案中
翻譯寫作
2025/11/27
預算詳談
可遠端
需求概述:需求名稱:英語文件翻譯 用於哪個行業:出版業、電影業、社群媒體 細節說明:英文文件內容翻譯及校稿,趣味性影音迷因翻譯
想了解價格
- 英文翻譯
- 影片翻譯
- 潤稿校稿服務
2025/11/27
21人提案中
需要排版出書
2025/11/27
5千以下
可遠端
用於哪個行業:書名: 走出憂鬱療癒自己 細節說明:我的書已經完成了差不多只需要檢查錯字跟排版,印3本書,上傳電子書
長期合作
- 書籍印刷
- 排版設計
- 文編校對/潤稿
2025/11/27
19人提案中
英文母語者校稿
2025/11/21
5,001~1萬
可遠端
用於哪個行業:翻譯 細節說明:native speaker 英文校稿
- 商業文件翻譯
- 潤稿校稿服務
2025/11/21
8人提案中
富生達國際行銷有限公司設計外包需求
2025/11/19
預算詳談
台北市
需求名稱:富生達國際行銷有限公司設計需求 用於行業:行銷 細節說明:尋求設計專家協助製作海報、品牌雜誌稿、潤稿、banner、logo及公司簡介設計。
想了解價格
- 平面設計
- 視覺設計
- Logo設計
- 潤稿校稿服務
- Banner設計
- 形象照
2025/11/19
17人提案中
翻譯寫作
2025/11/18
預算詳談
可遠端
需求概述:需求名稱:英文 native speaker 校稿 用於哪個行業:翻譯 細節說明:翻譯社,有固定需求native speaker 英文校稿。
想了解價格
- 英文翻譯
- 商業文件翻譯
- 潤稿校稿服務
2025/11/18
14人提案中
具備寫作能力的文言文和白話文的中文聽打員
2025/11/15
5千以下
可遠端
*錄音內容有時會需要潤稿過,所以需要具備寫作流暢文章的能力 錄音檔會先述說一段日常用語,然後穿插文言文,例如: 「說到要怎麼短時間內識別出一個人是否可靠,這方面能力最強的就是小旺了,小旺可謂是:『觀心不必胸中取,識人何須面對面。』」 *會有類似上述的內容,我們會先過濾外包逐字稿聽打員的寫作能力、國學程度和聽力,適合的才會給錄音檔開始聽打 *純中文逐字稿,以錄音時間一小時700元為基數計價 *字幕(含時間軸標記)則是以影片時間一小時1500元為基數計價
- 逐字稿聽打
- 潤稿校稿服務
- 文字寫作/創作
- 影片字幕
2025/11/15
58人提案中

