英文翻譯、技術文件翻譯、韓文翻譯的全部最新 27 筆接案案件
找韓文英文PM
5小時
1萬~5萬
台北市
用於哪個行業:生醫產業 細節說明:協助用戶導入AI系統
長期合作
- 英文翻譯
- 韓文翻譯
5小時
3人提案中
記者會主持人,中韓,中英
2025/11/27
預算詳談
台北市
用於哪個行業:醫美 細節說明:韓國醫美服務記者會
急件
- 英文翻譯
- 韓文翻譯
- 活動/尾牙主持人
2025/11/27
11人提案中
【兼職翻譯師】中文、泰文互譯(論件計酬)
2025/11/27
5,001~1萬
可遠端
1. 各種類型文件中文、泰文互譯。 2. 有相關語言檢定證照更佳(Ex:TP-TFL、CU-TFL) 2. 此工作採外包方式,所有工作流程皆在網路遠端進行接件交件均以 email 聯繫,論件計酬。 3. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計
長期合作
- 英文翻譯
- 商業文件翻譯
- 技術文件翻譯
- 韓文翻譯
- 泰文翻譯
- 阿拉伯文翻譯
- 簡體字翻譯
2025/11/27
15人提案中
翻譯
2025/11/21
5萬~10萬
台北市
2025/12/20
用於哪個行業:醫療器材 細節說明:品質系統程序文件日文翻英文
- 英文翻譯
- 商業文件翻譯
- 技術文件翻譯
- 日文翻譯
2025/11/21
14人提案中
PLC更動
23小時
5,001~1萬
新北市
用於哪個行業:plc改中文版 細節說明:業主提供原始碼
長期合作
- 商業文件翻譯
- 技術文件翻譯
- PLC設計
23小時
3人提案中
簡單英文翻譯、潤飾
2025/12/12
5千以下
可遠端
用於哪個行業:音樂 細節說明:簡單英文翻譯,已經有簡單機器翻譯,請協助確認翻譯正確與修飾,確認翻譯英文內容符合中文原文。
- 英文翻譯
- 潤稿校稿服務
2025/12/12
35人提案中
遊戲自媒體經營與剪輯
2025/12/04
預算詳談
台中市
用於哪個行業:網路遊戲 細節說明:須懂電腦,愛玩遊戲的人,一個月剪輯4部影片(已有自已的遊戲頻道優先考量)
- 英文翻譯
- 影片/音效後製剪輯
- TikTok抖音行銷
- 微電影製作
- 內容行銷
- KOL網紅行銷
- YouTube剪輯
- 影片製作
- 影片剪輯
- 短影音拍攝
2025/12/04
18人提案中
筆譯
2025/11/28
預算詳談
可遠端
規格説明筆譯 英文筆譯成日文
急件
- 英文翻譯
- 日文翻譯
2025/11/28
11人提案中
youtube韓語翻譯中文轉.Srt檔(影片約2小時)
2025/11/27
預算詳談
可遠端
用於哪個行業: 細節說明:只供自己娛樂使用,不做任何其他用途
- 影片翻譯
- 韓文翻譯
2025/11/27
17人提案中
時間:四分鐘影片,內容:泰文職涯分享,需翻譯成中文
2025/11/27
預算詳談
可遠端
用於哪個行業:影片剪輯業 細節說明:一段四分鐘的泰文職涯分享影片,需要翻譯成中文
需開立發票
- 韓文翻譯
- 越南文翻譯
- 泰文翻譯
2025/11/27
11人提案中
英語翻譯繁體中文– 遊戲行業
2025/11/27
預算詳談
可遠端
2026/01/01
【工作內容】 負責將遊戲相關文本(劇情、角色對話、系統介面、宣傳文案等)從英語翻譯為繁體中文。 確保譯文符合遊戲在地化需求,語言自然流暢,貼近玩家體驗。 根據專案要求,遵循專業術語表與風格指南。 【任職要求】 繁體中文為母語,具備優秀的中英文讀寫能力。 熟悉遊戲產業,有豐富的遊戲翻譯或相關本地化經驗。 對遊戲文化有熱情,理解不同遊戲類型(RPG、動作、策略、模擬等)的玩家需求。 能嚴格遵守交期,工作態度認真、細心。 有使用翻譯工具(CAT Tools)、記憶庫及術語管理經驗者優先。 【工作方式】 遠端合作,彈性工作時間。 按專案結算,長期合作機會佳。 【申请方式】 邮箱:serene.han@leedschina.com.cn Teams: bella.wang@leedschina.com.cn Weichat:18217080496 申請聯繫時請備註:「英翻繁體專案」,感謝大家的時間。
長期合作
- 英文翻譯
- 商業文件翻譯
2025/11/27
48人提案中
徵 英文訪談影片剪輯師
2025/11/27
1萬~5萬
可遠端
📌 **影片類型與需求說明** 這是針對數位遊牧與職涯轉職者的深度訪談系列,目前已推出兩集,原始片長約 1~2 小時,剪完後成品會控制在 50~80 分鐘之間。內容全英文,需要您邏輯清楚、節奏順暢、英翻中及中翻英都流利。請參考影片:https://www.youtube.com/watch?v=pqmVIFKO5Oc&t=62s 📌 **工作內容包含** - 基本剪輯(去除冗長空白與贅詞、句子順序微調,以節奏順暢為主) - 重點字卡、簡單轉場 - 音效與基本配樂(只有片頭片尾、中間過場需要) - **中英字幕處理**:大多為英文翻中文、少量中文翻英文,需自行修正 AI 字幕錯誤,讓翻譯自然口語化、邏輯通順 📌 **剪輯師需求條件** 希望你中英文都熟練,能理解訪談內容脈絡與重點,有耐心處理長片的節奏與字幕品質。主要著重訪談內容與敘事 📬 請將自介、語言能力說明、作品集連結、報價、合作方式(包含修改次數、交付時程) 寄到:brenda@missoverscared.com (私訊一律不回復) 📹 願意試剪 demo 約1~2分鐘,會優先評估合作 ✨ 這是長期合作計劃,希望找到默契適合的夥伴!謝謝!
長期合作
- 英文翻譯
- 影片翻譯
- 影片/音效後製剪輯
- 影片字幕
- YouTube剪輯
- 影片剪輯
2025/11/27
24人提案中
韓文書籍翻譯專案外包
2025/11/27
預算詳談
台北市
需求名稱:翻譯韓文書籍 用於哪個行業:一般 業務需求:尋求專業翻譯人員將韓文書籍翻譯成其他語言。
想了解價格
- 商業文件翻譯
- 韓文翻譯
2025/11/27
15人提案中
遊戲簡體轉繁體翻譯
2025/11/27
預算詳談
可遠端
2025/12/28
【招聘啟事】遊戲簡體轉繁體翻譯 我們正在尋找具備專業遊戲翻譯經驗的繁體中文譯者,負責將簡體中文遊戲文本翻譯為台灣繁體中文。 【工作內容】 負責遊戲文本的簡體中文 → 台灣繁體中文翻譯 保持台灣玩家熟悉的遊戲用語風格與語感 嚴格遵循台灣繁體中文的標點符號及格式規範 確保譯文通順、自然,並符合遊戲在地化需求 【招聘要求】 必須具備遊戲翻譯或本地化相關經驗 熟悉台灣遊戲市場常用的繁體中文專有詞彙 熟練掌握台灣繁體的標點符號使用(例:全形/半形符號正確區分) 責任心強,能在規定期限內高品質交稿 【加分條件】 有 RPG、手遊或大型端遊本地化經驗 熟悉遊戲 UI/系統文本翻譯 曾參與知名遊戲專案 我們公司官網:http://www.leedschina.com/#1 我們期待您的加入,一起為玩家帶來更貼近台灣在地語言文化的遊戲體驗!
長期合作
- 技術文件翻譯
- 簡體字翻譯
2025/11/27
20人提案中
韓文翻譯
2025/11/27
預算詳談
新北市
需求概述:需求名稱:中文加韓文翻譯 用於哪個行業:美業技術課程翻譯 細節說明:需要在台灣配合每個月開課 課程大約兩到三天.提供時薪報價 需要長期配合.台北中正區/新北新莊 最近一次需要:10/21
想了解價格
- 韓文翻譯
2025/11/27
2人提案中
直播小幫手
2025/11/27
預算詳談
可遠端
用於哪個行業:家居清潔品 細節說明:需有蝦皮,tiktok直播經驗。
長期合作
- 英文翻譯
- TikTok廣告投放
- 直播帶貨
2025/11/27
5人提案中
B2B 國際塑料展會特約採訪主播及攝影團隊(2026年9月Taipeiplas)
2025/11/27
預算詳談
台北市
我們正在尋找一位經驗豐富、形象專業採訪記者,負責在B2B專業展覽期間,針對我們指定參展商進行英文專訪,並製作成影音內容,協助參展商行銷到國際 市場。 這位主持人,有英文採訪&撰寫採訪內容, 我們期待 您能透過專業訪談,了解客戶產競爭力與差異化,並向國際買家展示展商專業與信賴感。 【工作職責】 1. 現場採訪: 在展會現場,以英文/中文對談形式採訪,對指定展商進行深度採訪(完整影片的長度約5分鐘內)。 2. 內容製作: 自備團隊,完成高品質現場影音錄製(含專業收音)。 3. 文稿撰寫: 根據採訪內容,獨立撰寫流暢、專業的中文與英文報導文稿。 4. 建立信任: 透過精準提問與專業互動,有效建立受訪品牌的專業形象與市場信任感。 5. 稿件確認: 負責與所有受訪客戶溝通、修改文稿,直至稿件最終確認,完成工作交付。 【應徵條件】 1. 經驗豐富: 具備 B2B 專業展會或相關產業採訪經驗,能快速掌握產業重點。 2. 雙語流利: 中、英文口語流利,發音清晰,並具備優秀的雙語撰稿與編能力。 3. 親和力專業形象: 形象整潔、儀態大方有禮,具備良好鏡頭表現力與臨場應變能力(需上鏡, 附上範例影片 )。 4. 團隊與設備: 可自備或帶領可獨立作業影音團隊及設備(攝影、收音等)。 5. 性別不拘。 【專案說明】 * 工作時程: 共2~3日(展會現場採訪 + 後續撰稿時間)。 * 交付項目: 所有採訪的影音檔案、中英雙語定稿文稿。 * 完成標準: 所有受訪客戶皆書面確認文稿內容無誤後,視為專案完成並交付。 【應徵方式】 如果您符合以上條件並對此職位感興趣,請將您的: 1. 公司介紹或工作室介紹, 個人簡歷 2. 過去的採訪作品集(請務必提供影片連結及文章作品,B2B 相關產業經驗尤佳) 3. 主播請提供一張形象清晰正面照片 我們期待與 您認識。
需開立發票
- 英文翻譯
- 動態攝影
- 播音/錄音
- 特約記者
- 形象照
2025/11/27
6人提案中
應徵採訪主播(中英雙語)
2025/11/27
預算詳談
台北市
用於哪個行業:B2B工業媒體 細節說明:職位名稱: B2B 國際展會—特約雙語(中,英)採訪主播(含編輯撰稿) > 我們尋找一位形象專業、雙語流利的單人主播+編輯,在為期兩日的 B2B 專業展會中,完成指定客戶之專訪與中英文報導撰寫,產出高品質內容。 【工作職責】 1. 現場採訪:以專家對談形式完成深度專訪(完整影片約 5 分鐘,與攝影崗位配合或由主辦安排錄製)。 2. 文稿撰寫:依採訪內容獨立完成中英文報導與標題、前言、重點摘錄。 3. 專業呈現:以精準提問與專業互動,協助受訪品牌建立可信形象。 4. 稿件確認:與受訪客戶溝通與修訂,直至中英定稿才算完成交付。 【應徵條件】 1. 展會/產業採訪經驗佳,能快速抓重點。 2. 中、英文口說與寫作流利,發音清晰,上鏡自然(請附範例影片與文章)。 3. 儀態專業、臨場反應佳;性別不拘。 【專案說明】 時程:展會現場 2 天(採訪)+後續撰稿時間。 交付:中英定稿各 1 版(含標題與摘要);受訪客戶書面確認後視為完成。
- 英文翻譯
- 商業文件翻譯
- 特約記者
- 寫作服務
- 演員
2025/11/27
7人提案中
口譯專業人士(茶文化領域)
2025/11/27
預算詳談
可遠端
我們是一家致力於推廣茶道教育與茶文化傳承的專業雜誌出版公司。長年來透過文字、圖像與深入報導,將茶文化的深度與美感呈現給全球讀者。我們每年出版四本季刊,涵蓋茶的歷史、人物、儀式、工藝與當代觀點等豐富內容,期待找到對茶文化有熱情並具備語言專業能力的長期合作夥伴 📣 此職位需要高度專業能力與實務經驗,請以充分準備與真誠態度投遞。若非真心投入,請勿投遞資訊。 1. 現場口譯(中⇄英) • 於茶席、品飲會、講座、工作坊、職人專訪、拍攝現場進行逐步/耳語口譯 • 於職人拜訪、茶園/製茶所參訪與國際訪賓交流中,促進雙語溝通與禮儀转達 2. 認真準備與術語整理 • 研究並統整茶道專有名詞雙語對應 • 與講者/編輯進行前置溝通,釐清講綱、關鍵概念與文化脈絡 3. 現場協作與回饋 • 與活動/編輯團隊即時溝通,依流程調整口譯節奏與語氣 • 活動後提供重點彙整與用語優化建議,持續精進雙語表達 合作節奏與時程 • 固定大型活動:每年一檔國際茶旅(約 3-4 天,以4.5月為主) 條件要求 • 優異的中英文口語表達與臨場反應,能維持清晰、平穩且具禮節感的口條 • 具茶文化、東方藝術、歷史/哲學或文化研究背景尤佳 • 熟悉文化與儀式語境的轉換能力,能兼顧準確與美感 • 溝通順暢、守時可靠,能配合排程與臨時微調 • 具相關口譯經驗與作品(含活動、講座、導覽或影片旁白等)者優先 加分條件 • 曾服務於文化/展演/工藝/美食相關活動 • 具逐步、耳語或簡易同傳實務經驗 • 可建立並維護雙語茶學術語表與活動話術 應徵方式 請寄至信箱 1. 履歷或個人簡介(含可出勤城市與可配合時段) 2. 相關經驗與服務清單(可附活動名稱、日期、角色) 3. 2 段語音或影片試樣連結(各 1–2 分鐘):中文→英文、英文→中文,主題建議為茶文化/講座口吻 4. 計費方式與參考單價(時薪/半日/全日,含備註加班與差旅規則) 5. 兩位以上推薦人或過往合作聯絡方式(如有)
長期合作
- 英文翻譯
- 商業文件翻譯
- 潤稿校稿服務
- 英文口譯
- 現場同步口譯
- 文字寫作/創作
- 文編校對/潤稿
2025/11/27
10人提案中
中文翻越南文
2025/11/27
5千以下
可遠端
醫療器材中文翻越南文 將醫療器材手冊中的中文翻譯成越南文
急件
- 商業文件翻譯
- 技術文件翻譯
- 越南文翻譯
- 醫學翻譯
2025/11/27
15人提案中

