[外包接案使用調查]
公告 如何發案 如何接案 幫助中心0 人諮詢
若欲洽談翻譯等相關案子,建議可以先參考我於『作品專區』處之『附件檔案』一欄附上有完整列舉本人的個人工作經歷的履歷。 **以下注意事項煩請詳閱,若有任何問題歡迎詢問!** 翻譯服務注意事項: 1、進行各類中英翻譯 2、歡迎先進行譯稿風格確認或是試譯,以確保最終譯稿符合您或貴單位之期望 3、可配合時間為星期一 ~ 日 4、完成後email交付電子檔 5、基本開價(歡迎議價,但不開放過低之價格,謝謝配合):1.5-2.0台幣/字;500-550台幣/分鐘(影片翻譯可看腳本字數或影片長度,若無腳本/要求譯者多進行翻譯以外的處理,則會斟酌多收費,該費用可議。) 6、繳交譯稿前本人會進行多次審視及潤稿,確認無誤才會寄出,請放心
我是康庭瑀,目前為有與翻譯社長期合作之譯者,也有在閒暇之餘接案。 高中就讀台中女中語文資優班時,即開始有翻譯經驗:幫忙協助暨南大學的洪雯柔助理教授翻譯其科技部計畫教材。 大學期間至今則涉略範圍更為廣闊。以下用列舉方式較方便閱讀:(由遠至近) 1. 擔任 2019 亞洲身障桌球錦標賽翻譯志工 2. 於 2020 高師大英劇公演《Follower 循跡者》擔任總召、總編劇、劇本翻譯、語言指導 3. 展覽文件翻譯:協助成大博物館翻譯《鯤首之城:17世紀荷治福爾摩沙的熱蘭遮堡壘與城鎮》展之文件(中翻英) 4. 影片翻譯:魁星國際映畫有限公司合作提供之紀錄片 China’s Forgotten Emperor(英翻中) 5. 影片翻譯:翻譯魁星國際映畫有限公司合作提供之泰國實境秀 Bromance(第6-10集;英翻中) 6. 影片翻譯:翻譯映石創意有限公司合作提供之小學體育課教學影片 7. 漫畫翻譯:與漫畫人長期合作,將日本及韓國已有中文版的網路漫畫翻譯成英文版 8. 廣告翻譯:翻譯 SKECHERS 形象廣告(中翻英) 9. 論文摘要翻譯:與譽品翻譯社長期合作,進行論文摘要的翻譯 (中翻英、英翻中皆有) 11. 電力領域手冊翻譯:此為在 Tasker 平台上接到的案子,非公司或機構派案。(英翻中) 12. 各式文件翻譯:於佛朗明哥翻譯和英商思迪股份有限公司擔任兼職譯者,使用 SDL Trados 進行各類文件之中英翻譯以及校對。(目前翻譯的文件種類:申請政府補助的相關文件、病歷、精品文案、遊戲、產品說明書、正式信函… …等) 13. 短期跨境商品頁面翻譯:協助 KKDay 進行短/中期網頁內容潤飾及翻譯。(英翻中) 14. 書籍翻譯:協助香港復健共融網路翻譯其欲出版之書籍《猛龍傳》。(中翻英) 可接任何類型的案子,費用可議。
查看工作室