日文翻譯、現場同步口譯、全部最新 11 筆接案案件
展場日文翻譯人員
7小時
5千以下
台北市
2025/11/16
展覽名稱:亞洲首創暨生活展 工作日期:2025/11/13(四)-11/16(六) 至少要能工作2天 工作地點:松山文創園區 時薪:$2200/天 工作時間:10:00-18:00(午休1小時) 工作內容:現場台灣顧客銷售協助/廠商溝通翻譯 需求條件:可以與日本廠商日語溝通,有責任感大方不怕生 ★符合條件應徵者,請附上照片、自我介紹簡歷,10/31前郵寄到信箱,合格者另行於11/8前通知
- 日文翻譯
- 現場同步口譯
7小時
7人提案中
A3海報設計外包計劃
7小時
預算詳談
可遠端
需求名稱:A3海報繪製 專案 行業類別:贈禮品印刷 項目細節:設計內容包含台灣地圖及日文文字。
想了解價格
- 日文翻譯
- 海報設計
7小時
22人提案中
口譯專業人士(茶文化領域)
7小時
預算詳談
可遠端
我們是一家致力於推廣茶道教育與茶文化傳承的專業雜誌出版公司。長年來透過文字、圖像與深入報導,將茶文化的深度與美感呈現給全球讀者。我們每年出版四本季刊,涵蓋茶的歷史、人物、儀式、工藝與當代觀點等豐富內容,期待找到對茶文化有熱情並具備語言專業能力的長期合作夥伴 📣 此職位需要高度專業能力與實務經驗,請以充分準備與真誠態度投遞。若非真心投入,請勿投遞資訊。 1. 現場口譯(中⇄英) • 於茶席、品飲會、講座、工作坊、職人專訪、拍攝現場進行逐步/耳語口譯 • 於職人拜訪、茶園/製茶所參訪與國際訪賓交流中,促進雙語溝通與禮儀转達 2. 認真準備與術語整理 • 研究並統整茶道專有名詞雙語對應 • 與講者/編輯進行前置溝通,釐清講綱、關鍵概念與文化脈絡 3. 現場協作與回饋 • 與活動/編輯團隊即時溝通,依流程調整口譯節奏與語氣 • 活動後提供重點彙整與用語優化建議,持續精進雙語表達 合作節奏與時程 • 固定大型活動:每年一檔國際茶旅(約 3-4 天,以4.5月為主) 條件要求 • 優異的中英文口語表達與臨場反應,能維持清晰、平穩且具禮節感的口條 • 具茶文化、東方藝術、歷史/哲學或文化研究背景尤佳 • 熟悉文化與儀式語境的轉換能力,能兼顧準確與美感 • 溝通順暢、守時可靠,能配合排程與臨時微調 • 具相關口譯經驗與作品(含活動、講座、導覽或影片旁白等)者優先 加分條件 • 曾服務於文化/展演/工藝/美食相關活動 • 具逐步、耳語或簡易同傳實務經驗 • 可建立並維護雙語茶學術語表與活動話術 應徵方式 請寄至信箱 1. 履歷或個人簡介(含可出勤城市與可配合時段) 2. 相關經驗與服務清單(可附活動名稱、日期、角色) 3. 2 段語音或影片試樣連結(各 1–2 分鐘):中文→英文、英文→中文,主題建議為茶文化/講座口吻 4. 計費方式與參考單價(時薪/半日/全日,含備註加班與差旅規則) 5. 兩位以上推薦人或過往合作聯絡方式(如有)
長期合作
- 英文翻譯
- 商業文件翻譯
- 潤稿校稿服務
- 英文口譯
- 現場同步口譯
- 文字寫作/創作
- 文編校對/潤稿
7小時
11人提案中
R18成人向使用的聲音檔翻譯
7小時
預算詳談
可遠端
用於哪個行業:R18成人遊戲 細節說明: 請注意是成人內容,未成年及無法接受者請勿參與。 1. 日文文字量約5628字(Word 共200段,已用數字分段標明1-200),並有分段的聲音檔可以參照(亦已分為200個音檔方便對照),翻為繁體中文。 2. 另有一份是1小時32分的音檔,沒有文字參照,需要依照段落順序以時/分/秒列出,須分為包含人聲、背景音及狀聲詞的日文稿和繁體中文翻譯。 請列舉自身成人遊戲/電影字幕翻譯經歷,並提供1及2報價&告知可交件時間,合適者會安排試翻譯。 備註: 本案件完全禁止機器翻譯及禁止使用AI翻譯,需要簽署合約。
急件
- 商業文件翻譯
- 影片翻譯
- 日文翻譯
7小時
9人提案中
翻譯寫作
7小時
預算詳談
可遠端
需求概述:需求名稱:兼職日文翻譯 用於哪 細節說明:遠端任何領域皆可接受
想了解價格
- 日文翻譯
7小時
19人提案中
翻譯寫作
7小時
預算詳談
新竹市
需求概述:需求名稱:中文法律判決書的文件書面翻譯為日文 用於哪個行業:投訴到日本出版社 細節說明:向出版社檢舉作者台灣法律判決的文件與照片檔案
想了解價格
- 日文翻譯
- 法律文件翻譯
7小時
16人提案中
翻譯寫作
7小時
預算詳談
台北市
需求概述:需求名稱:日翻中 用於哪個行業:日本大本教 細節說明:介紹文
想了解價格
- 日文翻譯
7小時
17人提案中
日文資料翻譯
7小時
預算詳談
台北市
手上有幾篇關於日本宗教團體的介文字,要翻成中文以便整理成介紹文刊登在內部刊物
急件
- 日文翻譯
7小時
16人提案中
商攝娛樂
7小時
預算詳談
台北市
需求概述:需求名稱:頒獎典禮 用於哪個行業:勞動部 細節說明:100人的場地,半天的頒獎典禮 詢問以下 1.主持人費 2.攝影師費(雙機) 3.手語翻譯費
想了解價格
- 商業攝影
- 活動/尾牙主持人
- 現場同步口譯
7小時
19人提案中
筆譯
7小時
預算詳談
可遠端
規格説明筆譯 英文筆譯成日文
急件
- 英文翻譯
- 日文翻譯
7小時
14人提案中
醫療系統日文翻譯
7小時
預算詳談
台北市
用於哪個行業:醫療 細節說明: 1、需要一位懂日本醫療名詞夥伴,公司陸續會有簡報、規格書、提案等日文翻譯需求 2、公司在內湖,偶而需要到公司直接確認說明 3、需要專業有經驗,懂醫療與系統名詞 4、不接受在外包,需要翻譯者直接與我們對接 5、*** Google或AI翻譯水準請勿詢問,我們自己就可以了,需要討論情境後,翻譯出日本人等級的文字
- 商業文件翻譯
- 技術文件翻譯
- 日文翻譯
7小時
4人提案中

