關於
擔任專案會議資料中英翻譯及現場逐步口譯人員10年經驗,涉足領域除了軍事書刊外,包含國際關係,寵物訓練,資訊網路,安全威脅,體育相關,及基督教教會相關文書或活動。
擅長工具:
中文打字100~125、
英文打字125~150。
包山包海
擔任專案會議資料中英翻譯及現場逐步口譯人員10年經驗,涉足領域除了軍事書刊外,包含國際關係,寵物訓練,資訊網路,安全威脅,體育相關,及基督教教會相關文書或活動。
擅長工具:
1/1