遊戲設計、商業文件翻譯、韓文翻譯、全部最新 54 筆接案案件
【兼職翻譯師】中文、日文互譯(論件計酬)
2026/01/28
5,001~1萬
可遠端
1. 各種類型文件中文、日文互譯。 2. 有相關語言檢定證照更佳(Ex:JLPT、BJT、EJU) 3. 此工作採外包方式,所有工作流程皆在網路遠端進行接件交件均以 email 聯繫,論件計酬。 4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計
長期合作
- 英文翻譯
- 商業文件翻譯
- 技術文件翻譯
2026/01/28
19人提案中
小量韓中文字翻譯
2026/01/26
預算詳談
可遠端
我正在尋求專家可以提供小量韓中文字翻譯相關服務,服務內容 請參考:https://www.tasker.com.tw/workroom/Ly8E95?se=Pv2J 若您能提供相關服務,歡迎提供報價與合作資訊。
長期合作
- 商業文件翻譯
- 韓文翻譯
2026/01/26
21人提案中
Marshub招募韩语游戏LQA译员|携手打造无缝游戏体验
2026/01/26
5,001~1萬
可遠端
我们正在寻找对游戏语言质量充满热情、精通韩语及台湾繁体的您,加入我们的本地化团队,为玩家打造最地道的游戏体验! ⭐ 工作内容: · 对从韩语本地化为台湾繁体的游戏内容进行语言质量检测 · 检查游戏内文本、介面、字幕等内容的翻译准确性与文化适应性 · 确保用语符合台湾地区用语习惯与文化语境 · 反馈翻译问题并提供优化建议 🔍 应征条件: · 母语级台湾繁体中文能力 · 精通韩语(需具备TOPIK 6级或相当程度) · 热爱游戏,熟悉游戏术语与文化 · 注重细节,具有良好的语言敏感度 · 有游戏本地化或LQA相关经验者优先 💫 我们提供: · 弹性的远程工作时间 · 具竞争力的稿酬计画 · 与全球知名游戏公司合作的机会 · 专业的本地化团队支持 · 持续的学习与成长环境 如果您渴望将语言专长与游戏热情结合,欢迎加入我们!
長期合作
- 商業文件翻譯
- 遊戲設計
- 韓文翻譯
2026/01/26
8人提案中
與韓國KOL進行適當溝通、傳遞訊息的窗口
2026/01/26
1萬~5萬
可遠端
這邊是日本二次元成人動漫、遊戲、ASMR產品的上市櫃公司委託協助尋找合作的KOL的公司。 由於總公司那邊接下來要拓展韓國的市場,因此我這邊需要尋找能夠協助我與韓國KOL進行溝通以及訊息適當傳遞的夥伴。 但由於工作量不是太高,因此尋找兼職夥伴,並也可以進行遠端作業,有興趣方便詳聊。
- 商業文件翻譯
- 韓文翻譯
- KOL網紅行銷
2026/01/26
15人提案中
【兼職翻譯師】中文、泰文互譯(論件計酬)
2026/01/26
5,001~1萬
可遠端
1. 各種類型文件中文、泰文互譯。 2. 需有相關語言檢定證照(Ex:TP-TFL、CU-TFL) 3. 此工作採外包方式,所有工作流程皆在網路遠端進行接件交件均以 email 聯繫,論件計酬。 4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計
長期合作
- 英文翻譯
- 商業文件翻譯
- 技術文件翻譯
2026/01/26
2人提案中
製作遊戲寫程式!
前天
預算詳談
新北市
我想在blockmango 遊戲中製作steam的誰是殺手(Garry's Mod )但是我不會做,我想請您做然後發在blockmango 上。我要發在我的blockmango帳戶上,寫程式軟體(blockmango Sandmod )我要當開發者!我要跟steam Garry's Mod 誰是殺手的遊戲模組一模一樣!
- 軟體程式設計
- 遊戲設計
- 遊戲開發
前天
6人提案中
遊戲開發委託詢價:小品級休閒遊戲全案委托
前天
預算詳談
可遠端
您好! 我是Thomas,是一位遊戲愛好者,目前計劃開發一款小品級休閒遊戲,我沒有游戲開發經驗,想委托貴團隊進行全案開發(包含遊戲設計、美術製作、程式開發、測試優化及上架支援),想要咨詢價格跟製作時間。 遊戲初期想法: 類型:就是一個休閒遊戲,簡單互動解鎖事件,或者説像是《潛水員大夫》那樣,或者《可口的披薩,美味的披薩》,玩法比較固定,但是npc會一直來帶點新的故事。 平台:優先PC,Steam/Erolab 規模:小品級,無複雜劇情,重點在美術與互動趣味性。 請貴團隊提供: 報價:全案總預算(分階段付款),如果要分別製作,價格分別是多少。 開發時間:從簽約到交付的預估週期(例如3-6個月)。 其他:開發流程、知識產權、售後支援。 期待貴團隊的專業方案與優惠報價! 如有問題,歡迎直接回信 謝謝您的耐心與回復 Thomas
- 軟體程式設計
- 軟體測試
- 遊戲設計
前天
9人提案中
韓國廠商口譯溝通
前天
預算詳談
高雄市
用於哪個行業:工程器械 細節說明: 2月9-10日,兩天 早上9點到晚上9點,+晚上2-3小時是晚宴 需要一些電子儀器類的翻譯
急件
- 技術文件翻譯
- 韓文翻譯
- 韓文口譯
前天
2人提案中
翻譯寫作
2026/02/02
預算詳談
屏東縣
需求概述:需求名稱:把飲料中文翻譯成英語 用於哪個行業:服務業 細節說明:
想了解價格
- 英文翻譯
- 商業文件翻譯
2026/02/02
17人提案中
[長期合作] 日本電商平台商品資訊翻譯 (中翻日) / 圖片製圖 / 商品上架執行
2026/01/29
1萬~5萬
可遠端
【專案類型】 長期合作、論件計酬 【專案說明】 現誠徵具備專業能力與高度責任感的合作夥伴,協助處理商品資訊的中翻日翻譯、圖片內容嵌日文,以及日本電商平台商品上架等工作。我們尋求能長期穩定配合的個人或團隊。 一、 【商品資訊翻譯:中翻日】 ●工作內容: 負責將中文商品描述、產品特色、規格、使用說明等文字內容,精準且流暢地翻譯成日文,並符合日本當地消費者的閱讀習慣與市場語境。 商品類型多元,涵蓋美妝保養、家居生活、電子產品、服飾配件等各類商品。 單件商品翻譯字數約為700個中文字以內。 ●質量要求: 譯文需達到母語人士水準,語法正確、用詞精確、表達自然。 需具備電商商品文案翻譯經驗,理解如何將產品賣點有效傳達給日本消費者。 翻譯完成後需進行自我校對,確保無錯別字、漏譯或語意不清 二、 【商品圖片嵌日文】 ●工作內容: 圖片文字翻譯: 根據提供的中文原始圖片,將圖片中的中文文字內容精準翻譯成日文。 日文排版與嵌入: 收到日文翻譯文字後,需使用專業製圖軟體(如:Photoshop, Illustrator)將日文文字比照原圖的字體、大小、顏色、排版風格,精確地放置回圖片上的對應位置,確保視覺一致性與美觀。 素材處理: 我們將提供原始設計檔(如:PSD, AI)或高解析度的無文字背景圖,以利設計加工。 ●製圖數量: 預計每項商品約有10張圖片需要進行在地化設計。 ●技能要求: 熟練掌握製圖軟體(Photoshop / Illustrator)。 具備基礎美編排版能力,能依循原圖風格進行文字替換與版面調整。 對日文排版習慣有基本認識者佳。 三、 【日本電商平台商品上架】 ●工作內容: 將已翻譯及製圖完成的商品資訊,依照指定格式上架至日本樂天或其他日本電商平台。 商品資訊填寫: 需依照平台要求,將商品名稱、描述、規格、價格、庫存、圖片連結等資訊,正確填寫至指定的報表(如:Excel或CSV格式)。 ●平台操作: 需熟悉日本電商平台後台操作介面,確保上架流程順暢無誤。 ●經驗要求: 具備日本電商平台(如:樂天市場、Amazon JP等)商品上架實務經驗者優先考慮。 若無相關經驗,但學習能力強、細心負責者,我們可提供完整上架流程教學。 四、 【派件數量與進度回報機制】 ●預估派件量: 因業務量穩定成長,目前預估每月可提供50至100支商品的翻譯、製圖與上架任務。 (重要)無法承接每月50件以上數量,或無法配合固定回報機制者,請勿來信。 ●進度回報: 每週需固定時間提供當週任務進度報告,包含:已完成商品數量、預計完成日期等。 需確保溝通順暢,能夠即時回應我方詢問。 五、 【合作方式與應徵條件】 合作對象: 歡迎具備以上技能的個人接案者或專業工作團隊應徵。 報價方式: 合適者,我方提供「單支商品」為單位之翻譯、製圖與上架三項服務的總報價。 優先考量: 能夠承接上述所有服務項目(翻譯、製圖、上架)者,將優先考慮。 具備長期穩定合作意願者。 應徵資料: 請提供過往翻譯作品集(特別是電商商品文案或產品DM翻譯經驗)。 若有製圖作品集亦請提供。 請說明您可承接的每月最大商品處理量。 請提供您的單支商品服務報價。 誠摯歡迎對日本電商市場有熱情、專業且負責任的合作夥伴加入,請來信洽談合作細節與報價。期待您的來信!
- 平面設計
- 商業文件翻譯
- 日文翻譯
2026/01/29
9人提案中
遊戲設計
2026/01/29
5,001~1萬
彰化縣
用於哪個行業:娛樂遊戲 細節說明:消遣娛樂,拉霸機遊戲
- 遊戲設計
2026/01/29
6人提案中
OpenStreetMap地圖遊戲設計
2026/01/28
預算詳談
可遠端
我目前正在開發一款建立於OpenStreetMap地圖資料的經濟模擬經營遊戲。目前正進入核心系統建構與成形的階段,希望尋找一位對遊戲開發有熱情的工程師夥伴共同合作。 我將主要負責遊戲設計、世界觀與系統邏輯定義,期望與工程師夥伴合作,一起將這些概念轉化為穩定、可維護、可擴充的完整遊戲系統。 如果您對經濟模擬類遊戲、地圖探索或空間資料應用有興趣,歡迎與我聯繫交流。
長期合作
- 軟體程式設計
- 遊戲設計
- 遊戲開發
2026/01/28
20人提案中
【兼職翻譯師】中文、英文互譯(論件計酬)
2026/01/27
5,001~1萬
可遠端
1. 各種類型文件中文、英文互譯。 2. 有相關語言檢定證照更佳(Ex:TOEFL、IELTS) 3. 此工作採外包方式,所有工作流程皆在網路遠端進行接件交件均以 email 聯繫,論件計酬。 4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計 5.若對此職位有興趣且有相關背景或經驗,歡迎附上履歷寄信
- 英文翻譯
- 商業文件翻譯
- 阿拉伯文翻譯
2026/01/27
32人提案中
翻譯寫作
2026/01/26
預算詳談
台北市
需求概述:需求名稱:60分鐘戲劇 用於哪個行業:影視 細節說明:中文➡️英文字幕
想了解價格
- 商業文件翻譯
- 影片翻譯
2026/01/26
22人提案中
VR沉浸式益智遊戲 : 虛境拓撲 (Virtual Topology)
2026/01/26
預算詳談
台北市
用於哪個行業:電玩遊戲 細節說明: 遊戲demo https://youtu.be/pRAN3sRE4rc --- 本專案主要目的在開發一款高品質的 虛擬實境(VR)益智遊戲,專注於實現高度擬真的物件操控來解開複雜謎題。我們正在尋找具備 Unreal Engine 5 (UE5)、VR 互動設計與多人同步經驗的核心技術夥伴,共同完善遊戲的核心互動模組與多人連線框架。 專案核心定位: 1. 沉浸感 (Immersion):玩家必須感覺到自己「親手在觸碰、操控、與解決」眼前的難題,強調直覺的體感動作。 2. 精確互動 (Precise Interaction):操作(如旋轉角度、放置位置)需精準反映在物件上,這是解謎滿足感的基礎。 3. 目標平台:Meta Quest 3 / 3S (高性能獨立式 VR 頭戴裝置)。 4. 開發引擎:Unreal Engine 5 (UE5),以官方 VR Template 為骨幹快速起步,並輔以 Blueprints 視覺腳本與 C++ 強化性能。 合作目標: 在 1~3 個月內,共同打造穩定的核心互動模組、多人連線框架,並產出可供 Meta Quest App Lab 或正式商店 上架使用的 Beta 版本。 核心技術與功能需求(高優先級) 研發人員的任務重點將圍繞以下三種層次分明的物件操控機制,以及多人連線的穩定實現: 1. 基礎互動:抓取、旋轉與放置 (Grab, Rotate, Place) * 功能: 允許玩家撿起(Pick up)並自由旋轉形狀各異的積木。 * 技術要求: 擴充 UE VR Template 的可互動元件,實現物件的精準對準。當物件接近正確槽位時,需實作 自動吸附(Snap) 與 對齊容差 檢測,以提供明確的完成反饋並降低操作難度。 2. 進階互動:原地操控 (Manipulate in Place) * 功能: 針對固定在場景上的物件(如寶箱蓋、複雜鎖扣),允許玩家透過抓取進行旋轉或操作。 * 技術要求: 利用 Chaos 物理實現 受限自由度 的機構(如鉸鏈、滑軌)。需加入 刻度卡點 輔助機制,並提供細膩的 觸覺(控制器震動)與視聽回饋(如「喀喀」聲),以強化操作真實感。 3. 特殊互動:抓取與縮放 (Grab and Scale) * 功能: 允許玩家用 雙手同時抓住同一物件 來觸發縮放模式,調整物件大小以符合空間要求。 * 技術要求: 實作 雙手同抓 狀態檢測;根據雙手距離變化進行線性比例縮放。在縮放期間,可能需要 暫停物件的物理模擬,並設定縮放比例的上下限,以確保操作穩定且避免穿模問題。 4. 多人連線與同步框架 * 連線架構: 需實現多人協同遊玩功能(預計 2–4 人模式)。採用 Unreal Replication 架構,互動物件狀態同步需使用 主機權威(Server Authoritative) 模型,由主機計算物理結果後廣播同步,以避免網路延遲導致的物理分歧。 * 語音聊天: 整合語音通訊功能,首選 Epic Online Services (EOS) Voice 以實現低延遲、跨平台的語音通訊。 * 協作謎題: 關卡設計中包含需要 雙人同步操作 的機關(如同步拉動兩個閥門)或需 合力搬運 的重物,考驗網路穩定性與協作體驗。 技術環境與性能 KPI https://grass-cruiser-d4c.notion.site/KPI-28b73f22531d80efbeabeef17f76bf05?source=copy_link 合作模式與知識產權 本專案採 Close-Core 商業模式,我們在尋求 高投入與專業能力 的核心協作夥伴。 1. MVP 基礎: 專案已建立在 UE5 的 VR Template 骨幹上,並規劃了 Prototype (原型)、Alpha (框架) 與 Beta (內容完善) 的階段性里程碑。加入者將能立即存取此專案的私有儲存庫(Private Repository)以加速協作。 2. 商業加值資產: 完整關卡包、高成本美術/音效資產、以及其他增值功能,將屬於商業加值部分,需透過合作協議授權存取。 3. 專業驗收標準 (KPI): 合作夥伴的貢獻將以明確的技術標準驗收。例如,成功實作「抓取與縮放 C++ 模組並通過 90 FPS 性能預算測試」,或實現 「互動物件的主機權威同步邏輯,確保 200 ms RTT 下無破圖」 等高難度工作包 (WP)。 我們歡迎對 VR 遊戲開發抱持高度熱忱與專業技術的研發人員加入,共同打造這款創新的沉浸式益智遊戲。
長期合作
- 軟體程式設計
- 遊戲設計
- APP軟體開發
2026/01/26
14人提案中
應徵採訪主播(中英雙語)
2026/01/26
預算詳談
台北市
用於哪個行業:B2B工業媒體 細節說明:職位名稱: B2B 國際展會—特約雙語(中,英)採訪主播(含編輯撰稿) > 我們尋找一位形象專業、雙語流利的單人主播+編輯,在為期兩日的 B2B 專業展會中,完成指定客戶之專訪與中英文報導撰寫,產出高品質內容。 【工作職責】 1. 現場採訪:以專家對談形式完成深度專訪(完整影片約 5 分鐘,與攝影崗位配合或由主辦安排錄製)。 2. 文稿撰寫:依採訪內容獨立完成中英文報導與標題、前言、重點摘錄。 3. 專業呈現:以精準提問與專業互動,協助受訪品牌建立可信形象。 4. 稿件確認:與受訪客戶溝通與修訂,直至中英定稿才算完成交付。 【應徵條件】 1. 展會/產業採訪經驗佳,能快速抓重點。 2. 中、英文口說與寫作流利,發音清晰,上鏡自然(請附範例影片與文章)。 3. 儀態專業、臨場反應佳;性別不拘。 【專案說明】 時程:展會現場 2 天(採訪)+後續撰稿時間。 交付:中英定稿各 1 版(含標題與摘要);受訪客戶書面確認後視為完成。
- 英文翻譯
- 商業文件翻譯
- 特約記者
2026/01/26
8人提案中
翻譯英文錄音為中文
2026/01/26
預算詳談
可遠端
將與美國的會議錄音翻譯為中文
急件
- 商業文件翻譯
- 影片翻譯
2026/01/26
29人提案中
翻譯寫作
2026/01/26
預算詳談
高雄市
需求概述:需求名稱約見見 用於哪個行業:徵信 細節說明:把語音轉換成文字
想了解價格
- 逐字稿聽打
- 商業文件翻譯
2026/01/26
25人提案中
口譯專業人士(茶文化領域)
2026/01/26
預算詳談
可遠端
我們是一家致力於推廣茶道教育與茶文化傳承的專業雜誌出版公司。長年來透過文字、圖像與深入報導,將茶文化的深度與美感呈現給全球讀者。我們每年出版四本季刊,涵蓋茶的歷史、人物、儀式、工藝與當代觀點等豐富內容,期待找到對茶文化有熱情並具備語言專業能力的長期合作夥伴 📣 此職位需要高度專業能力與實務經驗,請以充分準備與真誠態度投遞。若非真心投入,請勿投遞資訊。 1. 現場口譯(中⇄英) • 於茶席、品飲會、講座、工作坊、職人專訪、拍攝現場進行逐步/耳語口譯 • 於職人拜訪、茶園/製茶所參訪與國際訪賓交流中,促進雙語溝通與禮儀转達 2. 認真準備與術語整理 • 研究並統整茶道專有名詞雙語對應 • 與講者/編輯進行前置溝通,釐清講綱、關鍵概念與文化脈絡 3. 現場協作與回饋 • 與活動/編輯團隊即時溝通,依流程調整口譯節奏與語氣 • 活動後提供重點彙整與用語優化建議,持續精進雙語表達 合作節奏與時程 • 固定大型活動:每年一檔國際茶旅(約 3-4 天,以4.5月為主) 條件要求 • 優異的中英文口語表達與臨場反應,能維持清晰、平穩且具禮節感的口條 • 具茶文化、東方藝術、歷史/哲學或文化研究背景尤佳 • 熟悉文化與儀式語境的轉換能力,能兼顧準確與美感 • 溝通順暢、守時可靠,能配合排程與臨時微調 • 具相關口譯經驗與作品(含活動、講座、導覽或影片旁白等)者優先 加分條件 • 曾服務於文化/展演/工藝/美食相關活動 • 具逐步、耳語或簡易同傳實務經驗 • 可建立並維護雙語茶學術語表與活動話術 應徵方式 請寄至信箱 1. 履歷或個人簡介(含可出勤城市與可配合時段) 2. 相關經驗與服務清單(可附活動名稱、日期、角色) 3. 2 段語音或影片試樣連結(各 1–2 分鐘):中文→英文、英文→中文,主題建議為茶文化/講座口吻 4. 計費方式與參考單價(時薪/半日/全日,含備註加班與差旅規則) 5. 兩位以上推薦人或過往合作聯絡方式(如有)
長期合作
- 英文翻譯
- 商業文件翻譯
- 潤稿校稿服務
2026/01/26
11人提案中
R18成人向使用的聲音檔翻譯
2026/01/26
預算詳談
可遠端
用於哪個行業:R18成人遊戲 細節說明: 請注意是成人內容,未成年及無法接受者請勿參與。 1. 日文文字量約5628字(Word 共200段,已用數字分段標明1-200),並有分段的聲音檔可以參照(亦已分為200個音檔方便對照),翻為繁體中文。 2. 另有一份是1小時32分的音檔,沒有文字參照,需要依照段落順序以時/分/秒列出,須分為包含人聲、背景音及狀聲詞的日文稿和繁體中文翻譯。 請列舉自身成人遊戲/電影字幕翻譯經歷,並提供1及2報價&告知可交件時間,合適者會安排試翻譯。 備註: 本案件完全禁止機器翻譯及禁止使用AI翻譯,需要簽署合約。
急件
- 商業文件翻譯
- 影片翻譯
- 日文翻譯
2026/01/26
10人提案中

