2025聽打逐字稿行情費用一覽表,逐字稿免費AI工具好用嗎?
聽打逐字稿需消耗許多時間成本,因此許多企業案主過往採取外包給專業聽打員打逐字稿,並且根據逐字稿的字數及時間長度決定價格費用。
現在隨著 AI 軟體發展,愈來愈多語音轉文字的AI工具,但AI真的能完全取代真人聽打嗎?這篇文章會帶企業案主快速了解目前外包市場上的聽打員行情,以及 8 款簡單好用的 AI 逐字稿工具。最後再比較兩者的優缺點,幫你判斷什麼情況該用 AI 工具,什麼時候找真人外包比較好!看完之後,你就更能根據實際需求,選出最有效率、最划算的方法!
逐字稿以字數或時數計算
逐字稿聽打員的主要工作,是將當下或是事後的語音內容,準確地轉換成文字,重現對話的全貌,大部分還會同步提供校對&排版的服務。聽打員的報價方式,通常以「時數」或是「字數」為單位。如果你是從事內容創作、記錄服務、媒體製作、研究或法律行政工作,可能就會有逐字稿需求。
1. 同步聽打費用行情:NT$ 500~ / 1 小時
同步聽打員常見於某些場合,經常需要現同步輸出字幕,以供現場或線上參與者觀看,例如:現場直播、造勢晚會、頒獎典禮......等等。除了前述的場合,還有一種情況也會需要同步聽打員參與,就是有聽覺障礙者參與的任何場合。
聽覺障礙者的溝通與接收訊息的方式很多元,包含口語、手語及視覺文字,但對於不會手語的聽障族群而言,「同步聽打員」扮演了很重要的角色。以法律諮詢為例,聽覺障礙者常無法完整向審查委員陳述案情,以致雙方溝通上發生困難。為解決他們申請法律扶助之困境,聽打員會以打字方式,同步將環境中的語音訊息,轉換成文字呈現在螢幕上。文字內容並非逐字,而是記錄現在的「每一件事情」,協助聽障者接收完整口語訊息,營造公平、有尊嚴的無障礙參與環境。
2. 會議記錄逐字稿費用行情:NT$ 1~ NT$ 4 元 / 字
或 NT$ 700 ~ NT$ 2,100 元 / 小時
會議記錄逐字稿是常見的外包項目,像是政策說明會、公聽會、聽證會、學校校務會議、法律訴訟相關會議。目的是要留存官方正式逐字紀錄版本,供未來參考;或是因為會議涉及專業的內容,需要詳細記錄。因為會議通常附有簡報、講稿或是會議文字紀錄,比起純錄音檔內容,這類型案件所花費的時間比較少,因此報價也比較低。(備註:實際報價仍會依照內容需求而有所差異)
3. 訪談錄音逐字稿費用行情:NT$ 1 ~ NT$ 4 元 / 字
或 NT$ 1000 ~ NT$ 2,500 元 / 1 小時
記者訪談、學術演講或研討會、質性研究訪談(如社會學、心理學)、市場調查,這些情況都需將訪談錄音檔逐字轉錄,並且分析語意。
影響逐字稿的報價的因素眾多,可能隨著受訪者的多寡(例如:一對一訪談、一對二訪談) ;非中文訪談(台語、客語、英文、日文或其他外文);或是主題比較艱澀,涉及學術專業領域,費用均有可能會再更高。
4. YouTube 影片、Podcast 逐字稿費用行情:NT$ 1 ~ NT$ 4 元 / 字
或 NT$ 1000 ~ NT$ 3,000 元 / 1 小時
無論是 YouTube 影片、社群影片、內部教學影片還是 Podcast 節目,逐字稿最主要的用途就是用在產生字幕。另外,轉換文字也更是一種「影片內容再利用」的方式。例如:把影片逐字稿改寫成部落格文章、電子報、講義、腳本、投影片等等,把好的內容轉換成不同形式的內容,透過更多管道發佈。
AI 逐字稿工具推薦!超實用8個AI音檔轉文字工具
隨著軟體技術結合 AI 的潮流發展,現在市面上有許多好用的 AI 語音轉文字工具,可以更快速的產生逐字稿,藉此幫助人們更有效率的處理耗費時間人力的工作,讓我們有更多時間專注在發想創意,或其他更重要的事情上。
1. MyEdit
MyEdit 是由 CyberLink 推出的線上工具,主要提供圖片和音訊的編輯,語音轉文字的功能也十分強大,可處理中文、英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文等九種語言,利用 AI 技術,能快速且精準地將錄音檔轉換為文字。除了語音轉文字,還提供完善的音訊優化功能,包含:去除雜音、語音增強、去除風聲等等。
2. Vocol AI
如果你需要精準的中文、英文、日文的逐字稿,或是團隊成員來自不同語言國家,那很推薦使用 Vocol AI。轉換速度快且準確度高,也允許團隊成員共同編輯逐字稿,並在特定段落添加評論,增強合作的效率,另外也可以整合 我們常用的會議工具:Google Meet 和 Microsoft Teams,邀請錄音機器人自動錄製會議,並且在會後生成逐字稿和摘要,能幫你省下不少時間!
3. Litok
Litok 的愛用者都推崇它的「即時性」!支援的語言包含:中文、英文、日文、韓文、西班牙文、法文、泰文等多國語言,可立刻將錄音轉寫為逐字稿,適合會議記錄、訪談等場合。再加上強大的翻譯功能,出國旅遊如果需要即時翻譯,下載了 Litok APP 就不怕語言障礙,讓你溝通更加順利!
4. 雅婷逐字稿
中文、英文、日文這些語言的逐字稿工具並不稀奇,但「台語」就少見了吧!雅婷逐字稿 專為台灣口音及語言特徵進行優化設計,支援中文、台灣國語、台語,中英夾雜也可轉譯。適合訪談、新聞採訪、地方民代發言、長輩訪談等,聽懂在地口音這點上表現更優,然而轉換的速度比較慢,追求效率的人要再考慮看看。
5. cSubtitle
假如你的經常做影片後製,可以使用看看 cSubtitle!它不僅僅是很好的逐字稿工具,還是加字幕的好幫手!上傳影片之後, cSubtitle 會自動生成帶有時間碼的 SRT 或 VTT 檔案,方便後續直接匯入影片。用過的人都十分推薦,認為這個軟體處理速度快、準確度也高(一小時錄音檔轉文字只需十分鐘,準確率 94%)。免費版本可轉換長度不超過 3 分鐘的音訊或影片,超適合拿來製作 Tiktok 短影音或 IG reels。
6. Good Tape
Good Tape 是一款功能強大且易於使用的語音轉文字工具,採用 OpenAI 的 Whisper 技術,支援超過 40 種語言,包括繁體中文、英文、日文等,能夠精確地將語音轉換為文字,特別適合記者、編輯等需要快速生成逐字稿的工作者。
7. Clova Note
Clova Note 是由我們所熟悉的 LINE 所開發的 AI 語音轉文字工具,有 LINE 帳號就可以使用,不只能將會議紀錄與訪談轉換為逐字稿,還會自動辨識並區分多位講者,整理對話紀錄更方便。每月提供 600 分鐘的免費使用時數,對於一般用戶而言,已經相當夠用了!
8. inFin
不同於上述提到的付費軟體,inFin 目前是完全免費的逐字稿工具,即時將錄音轉換為文字,支援中文和英文。 在一般情況下表現良好,以免費的 AI 工具來說已經很符合日常的逐字稿需求,但在處理專有名詞或複雜語境時,準確度可能有所下降。
秘訣分享:生成 AI 逐字稿之後再用 ChatGPT 整理!
即便 AI 工具再進步,目前常見的工具仍然有其限制,例如:逐字稿段落為一次生成,沒有排版或是排版紊亂;有些甚至整個段落沒有任何標點符號;或是無法區分講者......等等,後續依然需要人工整理內容。
面對頭痛的 AI 逐字稿,你可以將「初步整理」的任務交給 ChatGPT!像是刪掉多餘的語助詞、口頭禪(像是「嗯」、「那個」),以及協助你分段、斷句、加標點符號;甚至進一步協助釐清邏輯順序,必要時還會調整語句順序讓整體更通順。倘若需要會議的摘要,有條理的消化內容+列出重點也難不倒 ChatGPT。
用 AI 逐字稿工具取代真人聽打員?優缺點比一比!
相較於真人聽打,AI 逐字稿工具的出現確實改變了傳統聽打工作的方式,你可能會想說:「乾脆都交給 AI 處理,應該會更省時吧!」雖然 AI 工具一直推陳出新,功能也不斷進步,但究竟能不能完全取代真人聽打,仍然要看使用情境。 比較 AI 逐字稿工具&真人聽打員的優缺點:
✅ AI 逐字稿工具的優點
1. 處理速度快:
針對影片、會議,可以即時或在幾分鐘內產出逐字稿。
2. 成本低:
像上一段提到的 AI 工具,就算是購買付費版,也比真人聽打便宜很多,甚至有免費方案可以選擇。
3. 操作簡單:
只需上傳音檔或影片,不需與人溝通流程。
4. 使用上沒有時間限制:
你可以上傳音檔&影片之後,開著電腦讓它自己跑,不必親力親為,甚至可以放心去睡覺,因為 AI 工具凌晨也能繼續處理資料。
🔥 AI 逐字稿工具的缺點
1. 準確率不穩定:
如果你仔細看過 Spotify 自動生成的 podcast 字幕,應該不難發現當過程有雜音、多人同時說話、方言、專有名詞出現, AI 工具往往容易辨識錯誤。
2. 語境理解弱:
聽不出語氣、邏輯或上下文,容易漏掉重要語意。
3. 難以修正細節:
有些逐字稿需要需要標記情緒、肢體語言、咳嗽等非語言行為,這些目前 AI 還無法精準辨識。
4. 格式整理有限:
AI 逐字稿工具通常是一氣呵成生成文字,這個稿件依然需要人工再校對、調整段落與標點符號。
✅ 真人聽打員的優點
1. 高準確率:
能理解語境,處理模糊、口音重、多人對話等複雜狀況。
2. 靈活判斷:
真人能依需求加註說明、整理語氣、排版美化,甚至提供摘要。
3. 可應對突發狀況:
例如臨時改成直播、突然需要重聽某段。
4. 可依需求客製化:
可指定格式、用詞風格、註記講者(某些AI逐字稿工具也可以註記講者,但可能有人數極限)。
🔥 真人聽打員的缺點
1. 成本高:
尤其即時聽打或專業領域(法律、醫療)會較昂貴。
2. 耗時較長:
非即時聽打的逐字稿,可能至少需 1-3 個工作日。
3. 需溝通流程:
需要說明需求、交付檔案、溝通回覆。
聽打員好還是AI好?按照使用情境!
⭐狀況一:適合用AI
語音檔案品質好、夠清晰;或是用途較單純,僅為團隊內部參考、幫影音上字幕等。例如:日常會議記錄、Podcast、自用內容 → AI 工具已經很夠用。
⭐狀況二:適合用 AI + 人工校對
影音檔案有干擾、多人對話比較雜,或是參雜方言等情況。例如:訪談、講座、媒體公開發佈 → 。
⭐狀況三:適合外包找專業聽打
需要即時字幕的場合(同步聽打),或是嚴格要求逐字稿的格式、排版、講者標記、語氣情緒等細節 → 真人聽打的即時準確性&細節處理會更勝一籌。
⭐狀況四:適合外包找專業聽打 + 簽約
法律&商業機密等正式用途 → 需要找專業聽打員,並建議雙方簽 NDA(保密協議)會比較妥當。
結論
不管是請專業聽打員還是用 AI 工具來做逐字稿,其實都有各自的優缺點。真人聽打準確度高、能理解語境,特別是有口音、方言或多人交談的情況很吃香;但價錢就會比較高,需要的處理時間也比較久。
相對來說,AI 工具像是 Vocol、inFin 或 Litok,用起來超方便,價格親民又省時間,但在細節處理上還是會出錯。不論你是做會議紀錄、訪談整理、影片字幕這類工作,可以根據實際需求選擇最適合的方式,或者也可以混搭使用,先用 AI 出稿,再人工校對一下,效率跟品質都兼顧!
留言回應